English Standard Version
I was blameless before him, and I kept myself from my guilt.
King James Bible
I was also upright before him, and I kept myself from mine iniquity.
American Standard Version
I was also perfect with him, And I kept myself from mine iniquity.
And I shall be spotless with him: and shall keep myself from my iniquity.
English Revised Version
I was also perfect with him, and I kept myself from mine iniquity.
Webster's Bible Translation
I was also upright before him, and I kept myself from my iniquity.
Psalm 18:23 Parallel
CommentaryKeil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament
(Heb.: 18:17-20) Then Jahve stretches out His hand from above into the deep chasm and draws up the sinking one. The verb שׁלח occurs also in prose (2 Samuel 6:6) without יד (Psalm 57:4, cf. on the other hand the borrowed passage, Psalm 144:7) in the signification to reach (after anything). The verb משׁה, however, is only found in one other instance, viz., Exodus 2:10, as the root (transferred from the Egyptian into the Hebrew) of the name of Moses, and even Luther saw in it an historical allusion, "He hath made a Moses of me," He hath drawn me out of great (many) waters, which had well nigh swallowed me up, as He did Moses out of the waters of the Nile, in which he would have perished. This figurative language is followed, in Psalm 18:18, by its interpretation, just as in Psalm 144:7 the "great waters" are explained by מיּד בּני נכר, which, however, is not suitable here, or at least is too limited.
With Psalm 18:17 the hymn has reached the climax of epic description, from which it now descends in a tone that becomes more and more lyrical. In the combination איבי עז, עז is not an adverbial accusative, but an adjective, like רוּחך טובה Psalm 143:10, and ὁ ἀνὴρ ἀγαθός (Hebrerbrief S. 353). כּי introduces the reason for the interposition of the divine omnipotence, viz., the superior strength of the foe and the weakness of the oppressed one. On the day of his איד, i.e., (vid., on Psalm 31:12) his load or calamity, when he was altogether a homeless and almost defenceless fugitive, they came upon him (קדּם Psalm 17:13), cutting off all possible means of delivering himself, but Jahve became the fugitive's staff (Psalm 23:4) upon which he leaned and kept himself erect. By the hand of God, out of straits and difficulties he reached a broad place, out of the dungeon of oppression to freedom, for Jahve had delighted in him, he was His chosen and beloved one. חפץ has the accent on the penult here, and Metheg as a sign of the lengthening (העמדה) beside the ē, that it may not be read ĕ.
The following strophe tells the reason of his pleasing God and of His not allowing him to perish. This כּי חפץ בּי (for He delighted in me) now becomes the primary thought of the song.
Treasury of Scripture Knowledge
before [Heb.] with
the God who equipped me with strength and made my way blameless.
Who can discern his errors? Declare me innocent from hidden faults.
Keep back your servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me! Then I shall be blameless, and innocent of great transgression.
For your name's sake, O LORD, pardon my guilt, for it is great.
If I had cherished iniquity in my heart, the Lord would not have listened.
Jump to PreviousBlameless Guilt Iniquity Kept Perfect Sin Single-Hearted Upright
Jump to NextBlameless Guilt Iniquity Kept Perfect Sin Single-Hearted Upright
LinksPsalm 18:23 NIV
Psalm 18:23 NLT
Psalm 18:23 ESV
Psalm 18:23 NASB
Psalm 18:23 KJV
Psalm 18:23 Bible Apps
Psalm 18:23 Biblia Paralela
Psalm 18:23 Chinese Bible
Psalm 18:23 French Bible
Psalm 18:23 German Bible
ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.