Parallel Verses English Standard Version What ails you, O sea, that you flee? O Jordan, that you turn back? King James Bible What ailed thee, O thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, that thou wast driven back? American Standard Version What aileth thee, O thou sea, that thou fleest? Thou Jordan, that thou turnest back? Douay-Rheims Bible What ailed thee, O thou sea, that thou didst flee: and thou, O Jordan, that thou wast turned back? English Revised Version What aileth thee, O thou sea, that thou fleest? thou Jordan, that thou turnest back? Webster's Bible Translation What ailed thee, O thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, that thou wast driven back? Psalm 114:5 Parallel Commentary Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old TestamentThe thoughts of Psalm 113:7 and Psalm 113:8 are transplanted from the song of Hannah. עפר, according to 1 Kings 16:2, cf. Psalm 14:7, is an emblem of lowly estate (Hitzig), and אשׁפּת (from שׁפת) an emblem of the deepest poverty and desertion; for in Syria and Palestine the man who is shut out from society lies upon the mezbele (the dunghill or heap of ashes), by day calling upon the passers-by for alms, and by night hiding himself in the ashes that have been warmed by the sun (Job, ii. 152). The movement of the thoughts in Psalm 113:8, as in Psalm 113:1, follows the model of the epizeuxis. Together with the song of Hannah the poet has before his eye Hannah's exaltation out of sorrow and reproach. He does not, however, repeat the words of her song which have reference to this (1 Samuel 2:5), but clothes his generalization of her experience in his own language. If he intended that עקרת should be understood out of the genitival relation after the form עטרת, why did he not write מושׁיבי הבּית עקרה? הבּית would then be equivalent to בּיתה, Psalm 68:7. עקרת הבּית is the expression for a woman who is a wife, and therefore housewife, הבּית (בּעלת) נות, but yet not a mother. Such an one has no settled position in the house of the husband, the firm bond is wanting in her relationship to her husband. If God gives her children, He thereby makes her then thoroughly at home and rooted-in in her position. In the predicate notion אם הבּנים שׂמחה the definiteness attaches to the second member of the string of words, as in Genesis 48:19; 2 Samuel 12:30 (cf. the reverse instance in Jeremiah 23:26, נבּאי השּׁקר, those prophesying that which is false), therefore: a mother of the children. The poet brings the matter so vividly before him, that he points as it were with his finger to the children with which God blesses her. Treasury of Scripture Knowledge Cross References Exodus 14:21 Then Moses stretched out his hand over the sea, and the LORD drove the sea back by a strong east wind all night and made the sea dry land, and the waters were divided. Joshua 3:16 the waters coming down from above stood and rose up in a heap very far away, at Adam, the city that is beside Zarethan, and those flowing down toward the Sea of the Arabah, the Salt Sea, were completely cut off. And the people passed over opposite Jericho. Psalm 114:6 O mountains, that you skip like rams? O hills, like lambs? Habakkuk 3:8 Was your wrath against the rivers, O LORD? Was your anger against the rivers, or your indignation against the sea, when you rode on your horses, on your chariot of salvation? Jump to Previous Ailed Aileth Ails Backward Driven Fled Fleddest Flee Flight Jordan Sea Turn Turned Turnest Wast WrongJump to Next Ailed Aileth Ails Backward Driven Fled Fleddest Flee Flight Jordan Sea Turn Turned Turnest Wast WrongLinks Psalm 114:5 NIVPsalm 114:5 NLT Psalm 114:5 ESV Psalm 114:5 NASB Psalm 114:5 KJV Psalm 114:5 Bible Apps Psalm 114:5 Biblia Paralela Psalm 114:5 Chinese Bible Psalm 114:5 French Bible Psalm 114:5 German Bible Bible Hub ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. |