Lamentations 1:22
Parallel Verses
English Standard Version
“Let all their evildoing come before you, and deal with them as you have dealt with me because of all my transgressions; for my groans are many, and my heart is faint.”

King James Bible
Let all their wickedness come before thee; and do unto them, as thou hast done unto me for all my transgressions: for my sighs are many, and my heart is faint.

American Standard Version
Let all their wickedness come before thee; And do unto them, as thou hast done unto me for all my transgressions: For my sighs are many, and my heart is faint.

Douay-Rheims Bible
Thau. Let all their evil be present before thee: and make vintage of them, as thou hast made vintage of me for all my iniquities: for my sighs are many, and my heart is sorrowful.

English Revised Version
Let all their wickedness come before thee; and do unto them, as thou hast done unto me for all my transgressions: for my sighs are many, and my heart is faint.

Webster's Bible Translation
Let all their wickedness come before thee; and do to them, as thou hast done to me for all my transgressions: for my sighs are many, and my heart is faint.

Lamentations 1:22 Parallel
Commentary
Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

Lamentations 1:16 concludes this series of thoughts, since the address returns to the idea presented in Lamentations 1:12, and the unprecedented sorrow (Lamentations 1:12) gives vent to itself in tears. "Because of these things" refers to the painful realities mentioned in Lamentations 1:13-15, which Jerusalem has experienced. The form בּוכיּה is like the feminine form פּריּה in Psalm 128:3; Isaiah 17:6; cf. Ges. 75, Rem. 5. The repetition of "my eye" gives greater emphasis, and is quite in the style of Jeremiah; cf. Jeremiah 4:19; Jeremiah 6:14 (Jeremiah 8:11), Jeremiah 22:29; Jeremiah 23:25; the second עיני is not to be expunged (Pareau and Thenius), although it is not found in the lxx, Vulgate, Arabic, and some codices. On ירדה , cf. Jeremiah 9:17; Jeremiah 13:17; Jeremiah 14:17. In these passages stands דמעה, but here מים, as the stronger expression: the eye flows like water, as if it were running to the ground in water. Gesenius, in his Thesaurus, appositely cites the German "sich die Augen aus dem Kopfe weinen" with which the English corresponds: "to weep one's eyes out of his head". Still stronger is the expression in Lamentations 3:48. But the sorrow becomes thus grievous, because the weeping one has none to comfort her; friends who could comfort her have faithlessly forsaken her (cf. Lamentations 1:2, Lamentations 1:9), and her sons are שׁוממים, i.e., destroyed, not "astonished" (Jeremiah 18:16; Jeremiah 19:8), but, as in Lamentations 1:13, made desolate, i.e., made so unhappy that they cannot bring their mother comfort in her misery. On משׁיב , cf. Lamentations 1:11. "Because the enemy hath become strong," i.e., prevailed (גּבר as in Jeremiah 9:2).

Lamentations 1:22 Parallel Commentaries

Treasury of Scripture Knowledge

all their

Nehemiah 4:4,5 Hear, O our God; for we are despised: and turn their reproach on their own head, and give them for a prey in the land of captivity...

Psalm 109:14,15 Let the iniquity of his fathers be remembered with the LORD; and let not the sin of his mother be blotted out...

Psalm 137:7-9 Remember, O LORD, the children of Edom in the day of Jerusalem; who said, Raze it, raze it, even to the foundation thereof...

Jeremiah 10:25 Pour out your fury on the heathen that know you not, and on the families that call not on your name: for they have eaten up Jacob...

Jeremiah 18:23 Yet, LORD, you know all their counsel against me to slay me: forgive not their iniquity, neither blot out their sin from your sight...

Jeremiah 51:35 The violence done to me and to my flesh be on Babylon, shall the inhabitant of Zion say; and my blood on the inhabitants of Chaldea...

Luke 23:31 For if they do these things in a green tree, what shall be done in the dry?

Revelation 6:10 And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true...

my heart

Lamentations 1:13 From above has he sent fire into my bones, and it prevails against them: he has spread a net for my feet, he has turned me back...

Lamentations 5:17 For this our heart is faint; for these things our eyes are dim.

Isaiah 13:7 Therefore shall all hands be faint, and every man's heart shall melt:

Jeremiah 8:18 When I would comfort myself against sorrow, my heart is faint in me.

Ephesians 3:13 Why I desire that you faint not at my tribulations for you, which is your glory.

Cross References
Nehemiah 4:4
Hear, O our God, for we are despised. Turn back their taunt on their own heads and give them up to be plundered in a land where they are captives.

Nehemiah 4:5
Do not cover their guilt, and let not their sin be blotted out from your sight, for they have provoked you to anger in the presence of the builders.

Psalm 137:7
Remember, O LORD, against the Edomites the day of Jerusalem, how they said, "Lay it bare, lay it bare, down to its foundations!"

Psalm 137:8
O daughter of Babylon, doomed to be destroyed, blessed shall he be who repays you with what you have done to us!

Psalm 143:7
Answer me quickly, O LORD! My spirit fails! Hide not your face from me, lest I be like those who go down to the pit.

Jump to Previous
Deal Dealt Evil Evil-Doing Faint Grief Groans Heart Loud Sick Sighs Sins Sound Strength Transgressions Wickedness
Jump to Next
Deal Dealt Evil Evil-Doing Faint Grief Groans Heart Loud Sick Sighs Sins Sound Strength Transgressions Wickedness
Links
Lamentations 1:22 NIV
Lamentations 1:22 NLT
Lamentations 1:22 ESV
Lamentations 1:22 NASB
Lamentations 1:22 KJV

Lamentations 1:22 Bible Apps
Lamentations 1:22 Biblia Paralela
Lamentations 1:22 Chinese Bible
Lamentations 1:22 French Bible
Lamentations 1:22 German Bible

Bible Hub

ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
Lamentations 1:21
Top of Page
Top of Page