English Standard Version
For the LORD is laying Babylon waste and stilling her mighty voice. Their waves roar like many waters; the noise of their voice is raised,
King James Bible
Because the LORD hath spoiled Babylon, and destroyed out of her the great voice; when her waves do roar like great waters, a noise of their voice is uttered:
American Standard Version
For Jehovah layeth Babylon waste, and destroyeth out of her the great voice; and their waves roar like many waters; the noise of their voice is uttered:
Because the Lord hath laid Babylon waste, and destroyed out of her the great voice: and their wave shall roar like many waters: their voice hath made a noise:
English Revised Version
For the LORD spoileth Babylon, and destroyeth out of her the great voice; and their waves roar like many waters, the noise of their voice is uttered:
Webster's Bible Translation
Because the LORD hath laid waste Babylon, and destroyed out of her the great voice; when her waves roar like great waters, a noise of their voice is uttered:
Jeremiah 51:55 Parallel
CommentaryKeil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament
Heaven and earth, with all that is in them (i.e., the whole world, with its animate and inanimate creatures), break out into rejoicing over the fall of Babylon (cf. Isaiah 44:23), for Babylon has enslaved and laid waste all the world. The second part of Jeremiah 51:48, "for the destroyers shall come from the north," is logically connected with Jeremiah 51:47, to which Jeremiah 51:48 is to be taken as subordinate, in the sense, "over which heaven and earth rejoice." On Jeremiah 51:48, cf. Jeremiah 50:3, Jeremiah 50:9,Jeremiah 50:41. Both parts of Jeremiah 51:49 are placed in mutual relation by גּם־גּם. These two particles, thus used, signify "as well as," "not only...but also," or "as...so." Ewald, Hitzig, and Graf have quite missed the meaning of both clauses, since they take חללי ישׂראל as a vocative, and render the whole thus: "Not only must Babylon fall, O ye slain ones of Israel, but slain ones of the whole earth have fallen on the side of Babylon (or through Babylon)." This view of the expression "slain ones of Israel" cannot be established, either from grammatical considerations or from a regard to the meaning of the whole. Not only is there no occasion for a direct address to the slain ones of Israel; but by such a view of the expression, the antithesis indicated by גּמרררגּם, between "the slain ones of Israel" and "the slain ones of the earth," is thereby destroyed. Viewed grammatically, "the slain ones of Israel" can only be the subject dependent on the inf. לנפּל: "the fall of the slain ones of Israel." Kimchi has long ago hit the meaning in the explanation, גּם בּבל היתה סבּת לנפּל, "as Babylon was the cause of the slain ones of Israel falling." Similarly Jerome: et quomodo fecit Babylon ut caderent occisi ex Israel. This paraphrase may be vindicated on grammatical grounds, for the inf. constr. with ל, with or without היה, is used to express that on which one is engaged, or what one is on the point of doing; cf. Gesenius, 132, 3, Rem. 1. In this meaning, לנפּל stands here without היה: "Just as Babylon was concerned in making the slain ones of Israel fall;" or better: "Just as Babylon was intent on the fall of slain ones in Israel, so also there fall because of Babylon (prop. dative, for Babylon) slain ones of all the earth;" because there are to be found, in the capital of the empire, people from all quarters of the world, who are slain when Babylon is conquered. The perf. נפלוּ is prophetic, like פּקדתּי in Jeremiah 51:47.
Treasury of Scripture Knowledge
The cords of death encompassed me; the torrents of destruction assailed me;
I sink in deep mire, where there is no foothold; I have come into deep waters, and the flood sweeps over me.
if it had not been the LORD who was on our side when people rose up against us,
then the flood would have swept us away, the torrent would have gone over us;
The sea has come up on Babylon; she is covered with its tumultuous waves.
Jump to PreviousBabylon Billows Destroy Destroyed Destroyeth Destroys Din End Enemies Forth Great Lays Loud Making Noise Noisy Putting Rage Raised Resound Roar Silence Sounded Sounding Sounds Spoiled Spoileth Spoiling Thundering Tumult Uttered Vanish Voice Voices Waste Waters Waves
Jump to NextBabylon Billows Destroy Destroyed Destroyeth Destroys Din End Enemies Forth Great Lays Loud Making Noise Noisy Putting Rage Raised Resound Roar Silence Sounded Sounding Sounds Spoiled Spoileth Spoiling Thundering Tumult Uttered Vanish Voice Voices Waste Waters Waves
LinksJeremiah 51:55 NIV
Jeremiah 51:55 NLT
Jeremiah 51:55 ESV
Jeremiah 51:55 NASB
Jeremiah 51:55 KJV
Jeremiah 51:55 Bible Apps
Jeremiah 51:55 Biblia Paralela
Jeremiah 51:55 Chinese Bible
Jeremiah 51:55 French Bible
Jeremiah 51:55 German Bible
ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.