Jeremiah 49:32
Parallel Verses
English Standard Version
Their camels shall become plunder, their herds of livestock a spoil. I will scatter to every wind those who cut the corners of their hair, and I will bring their calamity from every side of them, declares the LORD.

King James Bible
And their camels shall be a booty, and the multitude of their cattle a spoil: and I will scatter into all winds them that are in the utmost corners; and I will bring their calamity from all sides thereof, saith the LORD.

American Standard Version
And their camels shall be a booty, and the multitude of their cattle a spoil: and I will scatter unto all winds them that have the corners of their hair cut off; and I will bring their calamity from every side of them, saith Jehovah.

Douay-Rheims Bible
And their camels shall be for a spoil, and the multitude of their cattle for a booty, and I will scatter into every wind them that have their hair cut round, and I will bring destruction upon them from I all their confines, saith the Lord.

English Revised Version
And their camels shall be a booty, and the multitude of their cattle a spoil: and I will scatter unto all winds them that have the corners of their hair polled; and I will bring their calamity from every side of them, saith the LORD.

Webster's Bible Translation
And their camels shall be a booty, and the multitude of their cattle a spoil: and I will scatter into all winds them that are in the utmost corners; and I will bring their calamity from all sides of it, saith the LORD.

Jeremiah 49:32 Parallel
Commentary
Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

רפתה דמּשׁק, "Damascus has become slack," i.e., discouraged; she turns to flee, and cannot escape, being seized with trembling and anxiety. החזיקה is not the third pers. fem., prehendit terrorem, but stands for החזיקהּ, with Mappik omitted, because the tone is retracted in consequence of the Athnach; cf. Jeremiah 6:24; Jeremiah 8:21, etc. "Terror has seized Damascus." In the last clause וחבלים is subsumed along with צרה; hence the verb is put in the singular. - Jeremiah 49:25. The question, "How is not," etc., has been differently explained. Eichhorn, Gesenius, Ewald, and Umbreit take the words according to the German usage, in the sense, "How is the city forsaken?" or laid waste. But this Germanism is foreign to the Hebrew; and it is not obviated by C. B. Michaelis taking "how" in the sense of quam inopinato et quam horribiliter non deserta est, so that the words would mean nullus est modus desertionis aut gradus quem Damascus non sit experta, because איך לא does not express the kind and manner, or the degree of an action. In the only other passage where איך לא occurs (2 Samuel 1:14) the negative has its full meaning. Others (Calvin, Schnurrer, J. D. Michaelis, Rosenmller, Maurer) take עזב in the sense of leaving free, untouched: "How has she not been left untouched?" i.e., been spared. But this meaning of the verb is nowhere found. There is no other course left than, with Ngelsbach, to take the verb as referring to the desertion of the city through the flight of the inhabitants, as in Jeremiah 4:29, etc., and to take the words thus: "How is (i.e., how has it happened that) the famous city (is) not forsaken?" According to this view, it is not the desolation of the city that is bewailed, but the fact that the inhabitants have not saved their lives by flight. The way is prepared for this thought by Jeremiah 49:24, where it is said that the inhabitants of Damascus wish to flee, but are seized with convulsive terror; in Jeremiah 49:25 also there is a more specific reason given for it, where it is stated that the youths (the young warriors) and all the men of war shall fall in the streets of the city, and be slain by foes. The suffix in "my delight" refers to the prophet, and expresses his sympathy for the fall of the glorious city (see on Jeremiah 48:31); because not only does its population perish, but the city itself also (Jeremiah 49:27) is to be burned to ashes.

Jeremiah 49:32 Parallel Commentaries

Treasury of Scripture Knowledge

their camels

Jeremiah 49:29 Their tents and their flocks shall they take away: they shall take to themselves their curtains, and all their vessels...

I will scatter

Jeremiah 49:36 And on Elam will I bring the four winds from the four quarters of heaven, and will scatter them toward all those winds...

Deuteronomy 28:64 And the LORD shall scatter you among all people, from the one end of the earth even to the other; and there you shall serve other gods...

Ezekiel 5:10,12 Therefore the fathers shall eat the sons in the middle of you, and the sons shall eat their fathers...

Ezekiel 12:14,15 And I will scatter toward every wind all that are about him to help him, and all his bands; and I will draw out the sword after them...

in the utmost corners [heb] cut off into corners, or that have the corners of their hair polled

Jeremiah 9:26 Egypt, and Judah, and Edom, and the children of Ammon, and Moab, and all that are in the utmost corners, that dwell in the wilderness...

Jeremiah 25:23 Dedan, and Tema, and Buz, and all that are in the utmost corners,

Cross References
Jeremiah 9:26
Egypt, Judah, Edom, the sons of Ammon, Moab, and all who dwell in the desert who cut the corners of their hair, for all these nations are uncircumcised, and all the house of Israel are uncircumcised in heart."

Jeremiah 25:23
Dedan, Tema, Buz, and all who cut the corners of their hair;

Jeremiah 49:36
And I will bring upon Elam the four winds from the four quarters of heaven. And I will scatter them to all those winds, and there shall be no nation to which those driven out of Elam shall not come.

Ezekiel 5:10
Therefore fathers shall eat their sons in your midst, and sons shall eat their fathers. And I will execute judgments on you, and any of you who survive I will scatter to all the winds.

Ezekiel 12:14
And I will scatter toward every wind all who are around him, his helpers and all his troops, and I will unsheathe the sword after them.

Ezekiel 12:15
And they shall know that I am the LORD, when I disperse them among the nations and scatter them among the countries.

Jump to Previous
Attackers Booty Calamity Camels Cattle Corners Cut Declares Disaster Distant Ends Fate Flight Force Hair Hands Livestock Multitude Places Polled Scatter Side Sides Spoil Thereof Utmost Wind Winds
Jump to Next
Attackers Booty Calamity Camels Cattle Corners Cut Declares Disaster Distant Ends Fate Flight Force Hair Hands Livestock Multitude Places Polled Scatter Side Sides Spoil Thereof Utmost Wind Winds
Links
Jeremiah 49:32 NIV
Jeremiah 49:32 NLT
Jeremiah 49:32 ESV
Jeremiah 49:32 NASB
Jeremiah 49:32 KJV

Jeremiah 49:32 Bible Apps
Jeremiah 49:32 Biblia Paralela
Jeremiah 49:32 Chinese Bible
Jeremiah 49:32 French Bible
Jeremiah 49:32 German Bible

Bible Hub

ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
Jeremiah 49:31
Top of Page
Top of Page