English Standard Version
Why have I seen it? They are dismayed and have turned backward. Their warriors are beaten down and have fled in haste; they look not back— terror on every side! declares the LORD.
King James Bible
Wherefore have I seen them dismayed and turned away back? and their mighty ones are beaten down, and are fled apace, and look not back: for fear was round about, saith the LORD.
American Standard Version
Wherefore have I seen it? they are dismayed and are turned backward; and their mighty ones are beaten down, and are fled apace, and look not back: terror is on every side, saith Jehovah.
What then? I have seen them dismayed, and turning their backs, their valiant ones slain: they fled apace, and they looked not back: terror was round about, saith the Lord.
English Revised Version
Wherefore have I seen it? they are dismayed and are turned backward; and their mighty ones are beaten down, and are fled apace, and look not back: terror is on every side, saith the LORD.
Webster's Bible Translation
Why have I seen them dismayed and turned away back? and their mighty ones are beaten down, and have fled apace, and look not back: for fear was on all sides, saith the LORD.
Jeremiah 46:5 Parallel
CommentaryKeil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament
"The word which Jeremiah the prophet spake to Baruch the son of Neriah, when he wrote these words in a book at the mouth of Jeremiah, in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, saying, Jeremiah 45:2. Thus saith Jahveh, the God of Israel, to thee, O Baruch: V. 3. Thou saidst, Woe to me now! for Jahveh hath added sorrow to my pain: I am weary with sighing, and no rest do I find. V. 4. Thus shalt thou say unto him, Thus saith Jahveh: Behold, what I have built I will destroy, and what I have planted I will pluck up, and that is the whole earth. V. 5. And thou seekest great things for thyself: seek them not: for, behold, I will bring evil on all flesh, saith Jahveh; but I will give thy life unto thee for booty in all places whither thou shalt go."
From the superscription in Jeremiah 45:1, it appears that this word of God came to Baruch through Jeremiah the prophet, in the fourth year of the reign of Jehoiakim, when Baruch was writing out, or had written out, in a book-roll the prophecies that had been uttered by Jeremiah up till that time. It is not necessarily implied in the infin. בּכתבו that the word of God came during the transcription, while he was still engaged in writing: it may also mean, "when he was ready with the writing," had got done with it; and Hitzig is wrong when he rejects as "misleading" the view which Movers takes - "when he had written." The writing down of the addresses of Jeremiah in the year mentioned is related in Jeremiah 36; thus the substance of this chapter and that of Jeremiah 36 agree. "These words" can only be the addresses (words) of Jeremiah which Baruch was then writing down. From this, Hitzig, Graf, Ngelsbach, and others, infer that this small piece was the last in the copy of Jeremiah's prophecies originally prepared under Jehoiakim, - if not of the first one which was intended to be read in the temple, at least of the second copy which was made after the former one had been destroyed; and that it was only after the collection had been enlarged to the extent of the collection handed down to us, that this portion was affixed as an appendix to the end of the prophecies of Jeremiah which relate to his own country. But this inference is not a valid one. "These words" are the addresses of the prophet in general, which Baruch wrote down; and that only those which were uttered up to the fourth year of Jehoiakim are intended, is implied, not in the demonstrative "these," but in the date given afterwards, by which "these" is further specified. In Jeremiah 45:1 it is merely stated that at that time the word of God, given below, came to Jeremiah, and through Him to Baruch, but not that Baruch wrote down this also on that occasion, and appended it to the roll of Jeremiah's prophecies which had been prepared at his dictation. It may have been written down much later, possibly not till the whole of Jeremiah's prophecies were collected and arranged in Egypt. Moreover, the position occupied by this chapter in the collection shows that this message of comfort to Baruch was added as an appendix to those predictions of Jeremiah which concern Judah and Israel.
The occasion for this message of comfort addressed to the prophet's attendant is pointed out in Jeremiah 45:3, in the words which Baruch had uttered: "Woe to me! for Jahveh adds sorrow to my pain." Baruch felt "pain," i.e., pain of soul, at the moral corruption of the people, their impenitence and obduracy in sin and vice, just like the prophet himself, Jeremiah 15:18. To this pain God adds sorrow, by threatening the judgment which shall fall on Judah for sin, and which was even then beginning to break over the land; cf. Jeremiah 8:18. Baruch sighs over this till he is wearied, and finds no rest; cf. Lamentations 5:5. "I am weary with my sighing," is a reminiscence from Psalm 6:7. This sorrow in addition to his pain was not caused in him for the first time by writing down the discourses of the prophet, but was rather thus freshened and increased. The answer of the Lord to this sighing is of a stern character, yet soothing for Baruch. The sentence of destruction has been determined on. What the Lord has built He will now destroy: it is not said why, since the reason was sufficiently known from the prophet's utterances. As to the expression in Jeremiah 45:4, cf. Jeremiah 1:10; Jeremiah 31:28. The destruction regards the whole earth, היא ואת־כּל־הארץ, lit., "and as regards the whole earth, it is it," namely that I destroy. On the employment of את in introducing the subject, cf. Daniel 9:13; Haggai 2:5, and Ewald, 277 d. כּל־הארץ does not mean "the whole land," but "the whole earth:" this is indubitably evident from the parallel "upon all flesh," Jeremiah 45:5, i.e., the whole of humanity, as in Jeremiah 25:31. The sentence is passed on all the earth, in accordance with the announcement made in Jeremiah 25:15.
Treasury of Scripture Knowledge
beaten down [heb] fled a flight
Therefore the anger of the LORD was kindled against his people, and he stretched out his hand against them and struck them, and the mountains quaked; and their corpses were as refuse in the midst of the streets. For all this his anger has not turned away, and his hand is stretched out still.
They will be dismayed: pangs and agony will seize them; they will be in anguish like a woman in labor. They will look aghast at one another; their faces will be aflame.
They are turned back and utterly put to shame, who trust in carved idols, who say to metal images, "You are our gods."
Go not out into the field, nor walk on the road, for the enemy has a sword; terror is on every side.
The next day, when Pashhur released Jeremiah from the stocks, Jeremiah said to him, "The LORD does not call your name Pashhur, but Terror on Every Side.
For thus says the LORD: Behold, I will make you a terror to yourself and to all your friends. They shall fall by the sword of their enemies while you look on. And I will give all Judah into the hand of the king of Babylon. He shall carry them captive to Babylon, and shall strike them down with the sword.
Why are your mighty ones face down? They do not stand because the LORD thrust them down.
Jump to PreviousApace Backward Beaten Declares Defeated Dismayed Drawing Facing Fear Fled Flee Flight Look Mighty Ones Overcome Refuge Round Side Sides Terrified Terror Turned Wherefore
Jump to NextApace Backward Beaten Declares Defeated Dismayed Drawing Facing Fear Fled Flee Flight Look Mighty Ones Overcome Refuge Round Side Sides Terrified Terror Turned Wherefore
LinksJeremiah 46:5 NIV
Jeremiah 46:5 NLT
Jeremiah 46:5 ESV
Jeremiah 46:5 NASB
Jeremiah 46:5 KJV
Jeremiah 46:5 Bible Apps
Jeremiah 46:5 Biblia Paralela
Jeremiah 46:5 Chinese Bible
Jeremiah 46:5 French Bible
Jeremiah 46:5 German Bible
ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.