Hosea 5:14
Parallel Verses
English Standard Version
For I will be like a lion to Ephraim, and like a young lion to the house of Judah. I, even I, will tear and go away; I will carry off, and no one shall rescue.

King James Bible
For I will be unto Ephraim as a lion, and as a young lion to the house of Judah: I, even I, will tear and go away; I will take away, and none shall rescue him.

American Standard Version
For I will be unto Ephraim as a lion, and as a young lion to the house of Judah: I, even I, will tear and go away; I will carry off, and there shall be none to deliver.

Douay-Rheims Bible
For I will be like a lioness to Ephraim, and like a lion's whelp to the house of Juda: I, I will catch, and go: I will take away, and there is none that can rescue.

English Revised Version
For I will be unto Ephraim as a lion, and as a young lion to the house of Judah: I, even I, will tear and go away; I will carry off, and there shall be none to deliver.

Webster's Bible Translation
For I will be to Ephraim as a lion, and as a young lion to the house of Judah: I, even I, will tear and go away; I will take away, and none shall rescue him.

Hosea 5:14 Parallel
Commentary
Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

Daniel 10:2, Daniel 10:3 introduce the following revelation by a statement of the occasion of it. ההם בּימים refers back to the date named in Daniel 10:1. The ימים after שׁבעים does not serve to designate the three weeks as common day-weeks, in contrast to the שׁבעים of Daniel 9:24., but is an accusative subordinated to the definition of time which expresses the idea of continuance: three weeks long, or three whole weeks, as Genesis 41:1; cf. Gesen. Gramm. 118, 3. For three weeks Daniel mourned and fasted, i.e., abstained from the usual food. חמות לחם, precious food, delicacies; but Hv., v. Leng., Maur., Hitz., and Kran. interpret it of leavened bread, so called in contrast to the unleavened paschal bread, the bread of affliction (Deuteronomy 16:3). But this contrast is not well founded, for the מצּות (unleavened cakes) of the passover was not (notwithstanding Deuteronomy 16:3) bread of sorrow, but pure, holy bread, which Daniel did not eat, in opposition to the law, for three weeks. לחם is not to be limited to bread in its narrower sense, but denotes food generally. Flesh and wine are festival food, Isaiah 22:13; Genesis 27:25, which is not had every day. The anointing with oil was the sign of joy and of a joyous frame of mind, as with guests at a banquet, Amos 6:6, and was intermitted in the time of sorrow; cf. 2 Samuel 14:2. Fasting, as an abstaining from the better sustenance of common life, was the outward sign of sorrow of soul.

According to Daniel 10:4, Daniel mourned and fasted in the first month of the year, the month in the middle of which the paschal feast was kept, in which Israel celebrated their deliverance from their state of slavery in Egypt and their advancement to be the people of God, and were joyful before their God. On the 24th day of this month occurred the Theophany (Daniel 10:4.), with which, however, his fasting came to an end. According to this, it appears that he fasted from the third to the twenty-third of the month Nisan; thus it began immediately after the feast of the new moon, which was kept for two days (cf. 1 Samuel 20:18., 27, 34 with 6:29; Daniel 2:19). Thus Hv. and Hitzig conclude; while v. Leng. and Maurer argue, from Daniel 10:13, that between the time of fasting and the appearance of the angel an interval elapsed, consequently that Daniel fasted from the first to the twenty-first of the month Nisan. But from Daniel 10:13 nothing further follows than that the angel was detained twenty-one days; so that the question as to the beginning and the end of the fast is not certainly answered from the text, and, as being irrelevant to the matter, it can remain undecided. More important is the question as to the cause of such long-continued great sorrow, which is not answered by the remark that he was thus prepared for receiving a divine revelation. According to Daniel 10:12, Daniel sought הבּין, i.e., understanding as to the state of the matter, or regarding the future of his people, which filled him with concern. The word about the restoration of Jerusalem which he had received through the angel Gabriel in the first year of Darius (Daniel 9) had come to pass since that revelation in the first year of Cyrus, but had had only little effect on the religious lukewarmness of the majority of the people. Of the whole people only a very small portion had returned to the land of their fathers, and had begun, after restoring the altar of burnt-offering, to build the house of God in Jerusalem. But while the foundation of the new temple was laid, there mingled with the joyful shoutings of the people also the loud wailings of the old men who had seen the former temple in its glory, when they beheld this building undertaken amid circumstances so depressing and sorrowful (Ezra 3:1-13). In addition to this, the Samaritans immediately, when the Jewish rulers refused for conscience sake to permit them to take part with them in the building, sought, by means of influences used at the Persian court, to prevent the carrying on of the building (Ezra 4:1-5). This sad state of matters could not but, at the beginning of the new year, fill the heart of Daniel with deep sorrow, and move him at the return of the time of the passover to mourn in fasting and prayer over the delay of the salvation promised to his people, and to supplicate in behalf of Israel the pardon of their sins, and their deliverance out of the hand of their enemies. Therefore he mourned and fasted before and during the paschal days for three weeks, until on the twenty-fourth day of the month he received a revelation from God.

Hosea 5:14 Parallel Commentaries

Treasury of Scripture Knowledge

as a lion.

Hosea 13:7,8 Therefore I will be to them as a lion: as a leopard by the way will I observe them...

Job 10:16 For it increases. You hunt me as a fierce lion: and again you show yourself marvelous on me.

Psalm 7:2 Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.

Lamentations 3:10 He was to me as a bear lying in wait, and as a lion in secret places.

Amos 3:4-8 Will a lion roar in the forest, when he has no prey? will a young lion cry out of his den, if he have taken nothing...

will tear.

Psalm 7:2 Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.

Psalm 50:22 Now consider this, you that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver.

Micah 5:8 And the remnant of Jacob shall be among the Gentiles in the middle of many people as a lion among the beasts of the forest...

none.

Deuteronomy 28:31 Your ox shall be slain before your eyes, and you shall not eat thereof: your donkey shall be violently taken away from before your face...

Job 10:7 You know that I am not wicked; and there is none that can deliver out of your hand.

Isaiah 5:29 Their roaring shall be like a lion, they shall roar like young lions: yes, they shall roar, and lay hold of the prey...

Amos 2:14 Therefore the flight shall perish from the swift, and the strong shall not strengthen his force...

Cross References
Psalm 7:2
lest like a lion they tear my soul apart, rending it in pieces, with none to deliver.

Psalm 50:22
"Mark this, then, you who forget God, lest I tear you apart, and there be none to deliver!

Jeremiah 25:38
Like a lion he has left his lair, for their land has become a waste because of the sword of the oppressor, and because of his fierce anger."

Hosea 6:1
"Come, let us return to the LORD; for he has torn us, that he may heal us; he has struck us down, and he will bind us up.

Hosea 13:7
So I am to them like a lion; like a leopard I will lurk beside the way.

Hosea 13:8
I will fall upon them like a bear robbed of her cubs; I will tear open their breast, and there I will devour them like a lion, as a wild beast would rip them open.

Amos 3:4
Does a lion roar in the forest, when he has no prey? Does a young lion cry out from his den, if he has taken nothing?

Jump to Previous
Bear Carry Children Deliver Deliverer Ephraim E'phraim Great House Judah Lion Pieces Rend Rescue Tear Wounds Young
Jump to Next
Bear Carry Children Deliver Deliverer Ephraim E'phraim Great House Judah Lion Pieces Rend Rescue Tear Wounds Young
Links
Hosea 5:14 NIV
Hosea 5:14 NLT
Hosea 5:14 ESV
Hosea 5:14 NASB
Hosea 5:14 KJV

Hosea 5:14 Bible Apps
Hosea 5:14 Biblia Paralela
Hosea 5:14 Chinese Bible
Hosea 5:14 French Bible
Hosea 5:14 German Bible

Bible Hub

ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
Hosea 5:13
Top of Page
Top of Page