English Standard Version
“Behold, his soul is puffed up; it is not upright within him, but the righteous shall live by his faith.
King James Bible
Behold, his soul which is lifted up is not upright in him: but the just shall live by his faith.
American Standard Version
Behold, his soul is puffed up, it is not upright in him; but the righteous shall live by his faith.
Behold, he that is unbelieving, his soul shall not be right in himself: but the just shall live in his faith.
English Revised Version
Behold, his soul is puffed up, it is not upright in him: but the just shall live by his faith.
Webster's Bible Translation
Behold, his soul which is lifted up, is not upright in him: but the just shall live by his faith.
Habakkuk 2:4 Parallel
CommentaryKeil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament
"But yesterday my people rises up as en enemy: off from the garment ye draw the cloak from those who pass by carelessly, averted from war. Micah 2:9. The women of my people ye drive away out of the house of their delights; from their children ye take my ornament for ever." 'Ethmūl, yesterday, lately, not equals long ago, but, as yeqōmēm shows, denoting an action that is repeated, equivalent to "again, recently." קומם is not used here in a causative sense, "to set up," but as an intensified kal, to take a standing equals to stand up or rise up. The causative view, They set up my people as an enemy (Ewald), yields no fitting sense; and if the meaning were, "My people causes me to rise up as its enemy" (Caspari), the suffixes could not be omitted. If this were the thought, it would be expressed as clearly as in Isaiah 63:10. There is no valid ground for altering the text, as Hitzig proposes. It is not stated against whom the people rise up as an enemy, but according to the context it can only be against Jehovah. This is done by robbing the peaceable travellers, as well as the widows and orphans, whereby they act with hostility towards Jehovah and excite His wrath (Exodus 22:21.; Deuteronomy 27:19). ממּוּל שׂלמה, from before, i.e., right away from, the garment. Salmâh is the upper garment; אדר equals אדּרת the broad dress-cloak. They take this away from those who pass carelessly by. שׁוּבי is an intransitive participle: averted from the war, averse to conflict, i.e., peaceably disposed (see Psalm 120:7). We have not only to think of open highway robbery, but also of their taking away the cloak in the public street from their own poor debtors, when they are walking peaceably along, suspecting nothing, for the purpose of repaying themselves. The "wives of my people" are widows, whom they deprive of house and home, and indeed widows of the people of Jehovah, in whose person Jehovah is injured. These children are fatherless orphans (עלליה with a singular suffix: the children of the widow). Hădârı̄, my ornament, i.e., the ornament which I have given them. The reference, as מעל shows, is to the garment or upper coat. The expression "for ever" may be explained from the evident allusion to the Mosaic law in Exodus 22:25, according to which the coat taken from the poor as a pledge was to be returned before sunset, whereas ungodly creditors retained it for ever.
Treasury of Scripture Knowledge
For in it the righteousness of God is revealed from faith for faith, as it is written, "The righteous shall live by faith."
Now it is evident that no one is justified before God by the law, for "The righteous shall live by faith."
but my righteous one shall live by faith, and if he shrinks back, my soul has no pleasure in him."
For though, while he lives, he counts himself blessed--and though you get praise when you do well for yourself--
I will punish the world for its evil, and the wicked for their iniquity; I will put an end to the pomp of the arrogant, and lay low the pompous pride of the ruthless.
walks in my statutes, and keeps my rules by acting faithfully--he is righteous; he shall surely live, declares the Lord GOD.
and the king answered and said, "Is not this great Babylon, which I have built by my mighty power as a royal residence and for the glory of my majesty?"
Jump to PreviousDesires Fail Faith Good Live Pleasure Presumptuous Pride Proud Puffed Right Righteous Soul Stedfastness Upright Within
Jump to NextDesires Fail Faith Good Live Pleasure Presumptuous Pride Proud Puffed Right Righteous Soul Stedfastness Upright Within
LinksHabakkuk 2:4 NIV
Habakkuk 2:4 NLT
Habakkuk 2:4 ESV
Habakkuk 2:4 NASB
Habakkuk 2:4 KJV
Habakkuk 2:4 Bible Apps
Habakkuk 2:4 Biblia Paralela
Habakkuk 2:4 Chinese Bible
Habakkuk 2:4 French Bible
Habakkuk 2:4 German Bible
ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.