Parallel Verses English Standard Version But if a man willfully attacks another to kill him by cunning, you shall take him from my altar, that he may die. King James Bible But if a man come presumptuously upon his neighbour, to slay him with guile; thou shalt take him from mine altar, that he may die. American Standard Version And if a man come presumptuously upon his neighbor, to slay him with guile; thou shalt take him from mine altar, that he may die. Douay-Rheims Bible If a man kill his neighbour on set purpose and by lying in wait for him: thou shalt take him away from my altar, that he may die. English Revised Version And if a man come presumptuously upon his neighbour, to slay him with guile; thou shalt take him from mine altar, that he may die. Webster's Bible Translation But if a man shall come presumptuously upon his neighbor, to slay him with guile; thou shalt take him from my altar, that he may die. Exodus 21:14 Parallel Commentary Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old TestamentThe daughter of an Israelite, who had been sold by her father as a maid-servant (לאמה), i.e., as the sequel shows, as a housekeeper and concubine, stood in a different relation to her master's house. She was not to go out like the men-servants, i.e., not to be sent away as free at the end of six years of service; but the three following regulations, which are introduced by אם (Exodus 21:8), ואם (Exodus 21:9), and ואם (Exodus 21:11), were to be observed with regard to her. In the first place (Exodus 21:8), "if she please not her master, who hath betrothed her to himself, then shall he let her be redeemed." The לא before יעדהּ is one of the fifteen cases in which לא has been marked in the Masoretic text as standing for לו; and it cannot possibly signify not in the passage before us. For if it were to be taken as a negative, "that he do not appoint her," sc., as a concubine for himself, the pronoun לו would certainly not be omitted. הפדּהּ (for הפדּהּ, see Ges. 53, Note 6), to let her be redeemed, i.e., to allow another Israelite to buy her as a concubine; for there can hardly have been any thought of redemption on the part of the father, as it would no doubt be poverty alone that caused him to sell his daughter (Leviticus 25:39). But "to sell her unto a strange nation (i.e., to any one but a Hebrew), he shall have no power, if he acts unfaithfully towards her," i.e., if he do not grant her the promised marriage. In the second place (Exodus 21:9, Exodus 21:10), "if he appoint her as his son's wife, he shall act towards her according to the rights of daughters," i.e., treat her as a daughter; "and if he take him (the son) another (wife), - whether because the son was no longer satisfied, or because the father gave the son another wife in addition to her - "her food (שׁאר flesh as the chief article of food, instead of לחם, bread, because the lawgiver had persons of property in his mind, who were in a position to keep concubines), her raiment, and her duty of marriage he shall not diminish," i.e., the claims which she had as a daughter for support, and as his son's wife for conjugal rights, were not to be neglected; he was not to allow his son, therefore, to put her away or treat her badly. With this explanation the difficulties connected with every other are avoided. For instance, if we refer the words of Exodus 21:9 to the son, and understand them as meaning, "if the son should take another wife," we introduce a change of subject without anything to indicate it. If, on the other hand, we regard them as meaning, "if the father (the purchaser) should take to himself another wife," this ought to have come before Exodus 21:9. In the third place (Exodus 21:11), "if he do not (do not grant) these three unto her, she shall go out for nothing, without money." "These three" are food, clothing, and conjugal rights, which are mentioned just before; not "si eam non desponderit sibi nec filio, nec redimi sit passus" (Rabbins and others), nor "if he did not give her to his son as a concubine, but diminished her," as Knobel explains it. Treasury of Scripture Knowledge presumptuously slay Numbers 35:20,21 But if he thrust him of hatred, or hurl at him by laying of wait, that he die... take him Cross References Exodus 21:15 "Whoever strikes his father or his mother shall be put to death. Numbers 35:16 "But if he struck him down with an iron object, so that he died, he is a murderer. The murderer shall be put to death. Numbers 35:20 And if he pushed him out of hatred or hurled something at him, lying in wait, so that he died, Deuteronomy 19:11 "But if anyone hates his neighbor and lies in wait for him and attacks him and strikes him fatally so that he dies, and he flees into one of these cities, Deuteronomy 19:12 then the elders of his city shall send and take him from there, and hand him over to the avenger of blood, so that he may die. 1 Kings 2:28 When the news came to Joab--for Joab had supported Adonijah although he had not supported Absalom--Joab fled to the tent of the LORD and caught hold of the horns of the altar. 1 Kings 2:29 And when it was told King Solomon, "Joab has fled to the tent of the LORD, and behold, he is beside the altar," Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, "Go, strike him down." Jump to Previous Act Acts Altar Attacks Craftily Deceit Deliberately Die Guile However Kill Kills Makes Neighbor Neighbour Presume Presumptuously Purpose Schemes Slay Subtilty Willfully yJump to Next Act Acts Altar Attacks Craftily Deceit Deliberately Die Guile However Kill Kills Makes Neighbor Neighbour Presume Presumptuously Purpose Schemes Slay Subtilty Willfully yLinks Exodus 21:14 NIVExodus 21:14 NLT Exodus 21:14 ESV Exodus 21:14 NASB Exodus 21:14 KJV Exodus 21:14 Bible Apps Exodus 21:14 Biblia Paralela Exodus 21:14 Chinese Bible Exodus 21:14 French Bible Exodus 21:14 German Bible Bible Hub ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. |