Ruth 3:12
And now it is true that I am your near kinsman: however, there is a kinsman nearer than I.
Jump to: BarnesBensonBICambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayHaydockHastingsHomileticsJFBKDKJTLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
3:6-13 What in one age or nation would be improper, is not always so in another age or another nation. Being a judge of Israel, Boaz would tell Ruth what she should do; also whether he had the right of redemption, and what methods must be taken, and what rites used, in order to accomplishing her marriage with him or another person. The conduct of Boaz calls for the highest praise. He attempted not to take advantage of Ruth; he did not disdain her as a poor, destitute stranger, nor suspect her of any ill intentions. He spoke honourably of her as a virtuous woman, made her a promise, and as soon as the morning arrived, sent her away with a present to her mother-in-law. Boaz made his promise conditional, for there was a kinsman nearer than he, to whom the right of redemption belonged.By "kinsman," understand the גאל gā'al (Ruth 2:20 note). 9. I am Ruth thine handmaid: spread therefore thy skirt over thine handmaid; for thou art a near kinsman—She had already drawn part of the mantle over her; and she asked him now to do it, that the act might become his own. To spread a skirt over one is, in the East, a symbolical action denoting protection. To this day in many parts of the East, to say of anyone that he put his skirt over a woman, is synonymous with saying that he married her; and at all the marriages of the modern Jews and Hindus, one part of the ceremony is for the bridegroom to put a silken or cotton cloak around his bride. No text from Poole on this verse. And now it is true, that I am thy near kinsman,.... Her husband and he being brothers' sons, so own cousins:

howbeit, there is a kinsman nearer than I, who was, the Jews say (w), the brother of her husband's father, and so his uncle, which was a nearer relation than an own cousin.

(w) Midrash Ruth, ut supra. (31. 4. & 34. 2) Jarchi in loc.

And now it is true that I am thy near kinsman: howbeit there is a kinsman nearer than I.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
12. there is a kinsman nearer than I] with a better right to do the kinsman’s part. Boaz displays a nice sense of honour, and a desire to adhere strictly to the rules of social usage.Verse 12. - And now it is the case of a truth that while I am a kinsman, there is yet a kinsman nearer than I. Or the rendering might with greater brevity be given thus: And now of a truth I am a kinsman; and yet there is a kinsman nearer than I. The survivals of a very ancient style of elaborately-detailed composition are here preserved. The archaism, however, was not quite appreciated by the Mazorites, who, in accordance with the spirit of the age in which they flourished, took but little note of the philological development, historical and prehistorical, of the language they were handling. Hence they suppressed the אִם in K'ri, though faithfully preserving it in C'tib. The particles, standing up and semi-isolated, palaeolithic-wise, might be accounted for in some such way as is shown in the following paraphrase: "And now (I declare) 'that' of a truth (it is the case) 'that if (I declare the whole truth) I (am) a kinsman, and also there is a kinsman nearer than I." Boas was of that strictly honorable cast of mind that he could not for a moment entertain any project that might amount to a disregard of the rights of others, even although these rights should fly violently in the teeth own personal desires. Ruth went accordingly to the threshing-floor and did as her mother-in-law had commanded; i.e., she noticed where Boaz went to lie down to sleep, and then, when he had eaten and drunken, and lay down cheerfully, at the end of the heap of sheaves or corn, and, as we may supply from the context, had fallen asleep, came to him quietly, uncovered the place of his feet, i.e., lifted up the covering over his feet, and lay down.
Links
Ruth 3:12 Interlinear
Ruth 3:12 Parallel Texts


Ruth 3:12 NIV
Ruth 3:12 NLT
Ruth 3:12 ESV
Ruth 3:12 NASB
Ruth 3:12 KJV

Ruth 3:12 Bible Apps
Ruth 3:12 Parallel
Ruth 3:12 Biblia Paralela
Ruth 3:12 Chinese Bible
Ruth 3:12 French Bible
Ruth 3:12 German Bible

Bible Hub






Ruth 3:11
Top of Page
Top of Page