And if it appear still in the garment, either in the warp, or in the woof, or in any thing of skin; it is a spreading plague: you shall burn that wherein the plague is with fire.
Jump to: Barnes • Benson • BI • Calvin • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • Kelly • KJT • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • WES • TSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)And if it appear still.—If, after the affected piece has been cut out and burnt, the distemper appears again in another part of the garment or skin, it indicates beyond doubt that it is spreading leprosy; the garment must therefore be entirely destroyed, as in stuffs this disorder is incurable.Leviticus 13:47, Leviticus 13:49.
It should be noticed that no religious or symbolic rite is prescribed for leprosy in clothing. The priest had only to decide whether the process of decay was at work in the article presented to him and to pronounce accordingly. Compare the leprosy in houses, Leviticus 14:33-53.
it is a spreading plague; or leprosy; a flourishing one, as the word signifies, a growing and increasing one:
thou shalt burn that wherein the plague is with fire; according to Aben Ezra, only that part in which the plague was; but Jarchi says the whole garment; with whom Ben Gersom seems to agree, who reads the words, thou shall burn it, with that in which the plague is; the whole garment, skin, warp, or woof, along with the part in which the leprosy is.And if it appear still in the garment, either in the warp, or in the woof, or in any thing of skin; it is a spreading plague: thou shalt burn that wherein the plague is with fire.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)Leviticus 13:47 is either woollen or linen, as in Deuteronomy 22:11; Hosea 2:7; Proverbs 31:13; and among the ancient Egyptians and ancient Greeks these were the materials usually worn. In Leviticus 13:48. שׁתי and ערב, "the flax and the wool," i.e., for linen and woollen fabrics, are distinguished from clothes of wool or flax. The rendering given to these words by the early translators is στήμων and κρόκη, stamen et subtegmen (lxx, Vulg.), i.e., warp and weft. The objection offered to this rendering, that warp and weft could not be kept so separate from one another, that the one could be touched and rendered leprous without the other, has been met by Gussetius by the simple but correct remark, that the reference is to the yarn prepared for the warp and weft, and not to the woven fabrics themselves. So long as the yarn was not woven into a fabric, the warp-yarn and weft-yarn might very easily be separated and lie in different places, so that the one could be injured without the other. In this case the yarn intended for weaving is distinguished from the woven material, just as the leather is afterwards distinguished from leather-work (Leviticus 13:49). The signs of leprosy were, if the mole in the fabric was greenish or reddish. In that case the priest was to shut up the thing affected with leprosy for seven days, and then examine it. If the mole had spread in the meantime, it was a "grievous leprosy." ממארת, from מאר irritavit, recruduit (vulnus), is to be explained, as it is by Bochart, as signifying lepra exasperata. הנּגע ממארת making the mole bad or angry; not, as Gesenius maintains, from מאר equals מרר acerbum faciens, i.e., dolorem acerbum excitans, which would not apply to leprosy in fabrics and houses (Leviticus 14:44), and is not required by Ezekiel 28:24. All such fabrics were to be burned as unclean.
LinksLeviticus 13:57 Interlinear
Leviticus 13:57 Parallel Texts
Leviticus 13:57 NIV
Leviticus 13:57 NLT
Leviticus 13:57 ESV
Leviticus 13:57 NASB
Leviticus 13:57 KJV
Leviticus 13:57 Bible Apps
Leviticus 13:57 Parallel
Leviticus 13:57 Biblia Paralela
Leviticus 13:57 Chinese Bible
Leviticus 13:57 French Bible
Leviticus 13:57 German Bible