And he said to them, Take me up, and cast me forth into the sea; so shall the sea be calm to you: for I know that for my sake this great tempest is on you.
Jump to: Barnes • Benson • BI • Calvin • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • KJT • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • WES • TSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)Cast me forth into the sea.—There was no need of prophetic inspiration to enable Jonah to pass this sentence upon himself. He is too manly not to prefer to perish without involving others in his ruin.He said unto them; he readily gives them advice for their safety.
Take me up: this he spake as a prophet directed of God, and not, as some Jewish rabbi thinks, choosing to die rather than to go to Nineveh.
Cast me forth into the sea; throw me overboard into the sea; no other way must you deal with me than this, and this way I not only direct as expedient, but from God I give you it as a command, and you must do it; thus my God will punish my disobedience and contempt.
So shall the sea be calm unto you; as a prophet I assure you the tempest shall cease, and you be safe, and by that you may know I being in the ship endangered you all.
I know; I am assured of this, and though I have been your danger, and this was my fault, yet it shall not be my fault if you be drowned.
For my sake; for my sin, which God will punish, but not by my own act, I must not leap overboard; it is a crime God will punish by that justice which is in this place.
This great tempest is upon you; and will be, till you have executed God’s sentence on me, which I willingly submit to.
so shall the sea be calm unto you; or "silent", as before; it will cease from its roaring, and do no further hurt and damage:
for I know that for my sake this great tempest is upon you; for the sin he had committed in fleeing from God, this storm was raised and continued; nor could it go off till they had done what he had directed them to; there was no other way of being clear of it. In this Jonah was a type of Christ, who willingly gave himself to suffer and die, that he might appease divine wrath, satisfy justice, and save men; only with this difference, Jonah suffered for his own sins, Christ for the sins of others; Jonah to endured a storm he himself had raised by his sins, Christ to endure a storm others had raised by their sins.And he said unto them, Take me up, and cast me forth into the sea; so shall the sea be calm unto you: for I know that for my sake this great tempest is upon you.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)12. cast me forth into the sea] “The question is raised whether Jonah ought of his own accord to have offered himself to death; for his doing so seems to be a sign of despair. He might, indeed, have surrendered himself to their will, but here he, as it were, incites them to the deed. Cast me into the sea, he says, for in no other way will you appease God, than by punishing me. He seems like a man in despair when he thus goes at his own instance to death. But without doubt Jonah recognised that he was divinely summoned to punishment. It is uncertain whether he then conceived a hope of preservation, whether, that is, with a present confidence, he rested on the grace of God; but, however that be, one may gather that he goes forth to death because he perceives and is assuredly persuaded that he is in a manner summoned by the clear voice of God. And so there is no doubt that he patiently undergoes the judgment which the Lord has brought against him.”—Calvin.Verse 12. - Jonah, brought to a better mind, perhaps divinely inspired, pronounces his own sentence. "I know," he says, "that the fault is mine, and deserves death, therefore take me up, and cast me forth into the sea." He will not he his own executioner, but will patiently bear a death righteously inflicted by others, whoso safety he was endangering by his continued presence. Amos 2:13. "Behold, I will press you down, as the cart presses that is filled with sheaves. Amos 2:14. And the flight will be lost to the swift, and the strong one will not fortify his strength, and the hero will not deliver his soul. Amos 2:15. And the carrier of the bow will not stand, and the swift-footed will not deliver, and the rider of the horse will not save his soul. Amos 2:16. And the courageous one among the heroes will flee away naked in that day, is the saying of Jehovah." The Lord threatens as a punishment a severe oppression, which no one will be able to escape. The allusion is to the force of war, under which even the bravest and most able heroes will succumb. העיק, from עוּק, Aramaean for צוּק, to press, construed with tachath, in the sense of κατὰ, downwards, to press down upon a person, i.e., to press him down (Winer, Ges., Ewald). This meaning is established by עקה in Psalm 55:4, and by מוּעקה in Psalm 66:11; so that there is no necessity to resort to the Arabic, as Hitzig does, or to alterations of the text, or to follow Baur, who gives the word the meaning, "to feel one's self pressed under another," for which there is no foundation in the language, and which does not even yield a suitable sense. The comparison instituted here to the pressure of a cart filled with sheaves, does not warrant the conclusion that Jehovah must answer to the cart; the simile is not to be carried out to this extent. The object to תּעיק is wanting, but may easily be supplied from the thought, namely, the ground over which the cart is driven. The להּ attached to המלאה belongs to the latitude allowed in ordinary speech, and gives to מלאה the reflective meaning, which is full in itself, has quite filled itself (cf. Ewald, 315, a). In Amos 2:14-16 the effects of this pressure are individualized. No one will escape from it. אבד מנוס, flight is lost to the swift, i.e., the swift will not find time enough to flee. The allusion to heroes and bearers of the bow shows that the pressure is caused by war. קל בּרגליו belong together: "He who is light in his feet." The swift-footed will no more save his life than the rider upon a horse. נפשׁו .esroh in Amos 2:15 belongs to both clauses. אמּץ לבּו, the strong in his heart, i.e., the hearty, courageous. ערום, naked, i.e., so as to leave behind him his garment, by which the enemy seizes him, like the young man in Mark 14:52. This threat, which implies that the kingdom will be destroyed, is carried out still further in the prophet's following addresses.
LinksJonah 1:12 Interlinear
Jonah 1:12 Parallel Texts
Jonah 1:12 NIV
Jonah 1:12 NLT
Jonah 1:12 ESV
Jonah 1:12 NASB
Jonah 1:12 KJV
Jonah 1:12 Bible Apps
Jonah 1:12 Parallel
Jonah 1:12 Biblia Paralela
Jonah 1:12 Chinese Bible
Jonah 1:12 French Bible
Jonah 1:12 German Bible