Job 38:37
Who can number the clouds in wisdom? or who can stay the bottles of heaven,
Jump to: BarnesBensonBICambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(37) Who can stay the bottles of heaven?—This is understood in two opposite senses—of pouring out the bottles or of laying them up in store. It is not easy to decide which is most in accordance with the context, for the context also is somewhat uncertain, according as we interpret the solid mass of thick mud or of hard, dry soil. The survey of physical phenomena ends with this verse.

Job 38:37-38. Who can number the clouds in wisdom? — Who can wisely search, and exactly find out, the number of the clouds? which are indeed numberless, and filled with water as the next clause implies. Or who can stay the bottles of heaven? — Can prevent the rain from being poured upon the earth out of the clouds, in which it is kept as in bottles; when the dust groweth into hardness — When the earth grows very hard, in the time of a great drought; and the clods cleave fast together — Become close and compact. Or the condition of the earth may be intended presently after a fall of rain, when the ground, which in the time of drought was much of it dissolved into dust, is now, by the rain, cemented or united together.

38:25-41 Hitherto God had put questions to Job to show him his ignorance; now God shows his weakness. As it is but little that he knows, he ought not to arraign the Divine counsels; it is but little he can do, therefore he ought not to oppose the ways of Providence. See the all-sufficiency of the Divine Providence; it has wherewithal to satisfy the desire of every living thing. And he that takes care of the young ravens, certainly will not be wanting to his people. This being but one instance of the Divine compassion out of many, gives us occasion to think how much good our God does, every day, beyond what we are aware of. Every view we take of his infinite perfections, should remind us of his right to our love, the evil of sinning against him, and our need of his mercy and salvation.Who can number the clouds? - The word here rendered "clouds" (שׁחקים shachaqiym) is applied to the clouds as made up of "small particles" - as if they were composed of fine dust, and hence, the word number is applied to them, not as meaning that the clouds themselves were innumerable, but that no one could estimate the number of particles which enter into their formation.

In wisdom - By his wisdom. Who has sufficient intelligence to do it?

Or who can stay the bottles of heaven? - Margin, as in Hebrew "cause to lie down." The clouds are here compared with bottles, as if they held the water in the same manner; compare the notes at Job 26:8. The word rendered "stay" in the text, and in the margin "cause to lie down," is rendered by Umbreit, "pour out," from an Arabic signification of the word. Gesenius supposes that the meaning to "pour out" is derived from the idea of "causing to lie down," from the fact that a bottle or vessel was made to lie down or was inclined to one side when its contents were poured out. This explanation seems probable, though there is no other place in the Hebrew where the word is used in this signification. The sense of pouring out agrees well with the connection.

37. Who appoints by his wisdom the due measure of the clouds?

stay—rather, "empty"; literally, "lay down" or "incline" so as to pour out.

bottles of heaven—rain-filled clouds.

Who can wisely search out and exactly find the number of the clouds? They are numberless, and filled with water, as the next clause implies.

Who can stay the bottles of heaven, to wit, the clouds? in which the rain is kept as in bottles, out of which God poureth it when he sees fit.

Who can number the clouds in wisdom?.... Or has such wisdom as to be able to count them when the heavens are full of them; hence they are used to denote a great multitude, Isaiah 55:8; or "declare" them (t), set forth and explain the nature of them, their matter, motion, and use; none can do this perfectly or completely. Aben Ezra interprets it, who can make them as sapphire? in which he is followed by Mr. Broughton and others (u); the sapphire is a precious stone, very clear and lucid, of a sky colour. And then the sense is, who can make a clear and serene sky, when it is cloudy? None but the Lord; see Job 37:11;

or who can stay the bottles of heaven? or "barrels", as Mr. Broughton; the clouds in which the rain is bottled or barrelled up; and when it is the pleasure of God to pour them out, who can stay, stop, or restrain them? or who can "cause them to lie down" (w)? that is, on the earth; to descend or "distil" on it, as the same translator. Who can do this, when it is the will of God to withhold them? To stop or unstop, those bottles, to restrain rain, or pour it forth, is entirely at his dispose, and not man's; see Job 38:34.

(t) "enarrabit", V. L. "vel explicabit", Mercerus, Schmidt. (u) Junius & Tremellius, Piscator, Vid. Ravii Orthograph. Ebr. p. 22. (w) "cubare faciet", Drusius, Schmidt; "quiescere", Montanus; "descendere", Pagninus, so Aben Ezra; "effundit humi", Schultens.

Who can number the clouds in wisdom? or who can stay the {y} bottles of heaven,

(y) That is, the clouds in which the water is contained as in bottles.

EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
37. The verse carries on the thought of the preceding.

who can number] Or, who numbereth in wisdom? Who musters or counts off the clouds, that they be sufficient and not in excess for the purpose required of them?

The second clause means,

Or who poureth out the bottles of the heavens?

Verse 37. - Who can number the clouds in wisdom? i.e. Who is wise enough to number the clouds, and say how many they are? Or who can stay the bottles of heaven! rather, Who can pour out? (see the Revised Version). The "bottles," or "water-skins," of heaven are the dense clouds heavy with rain, which alternately hold the moisture like a reservoir, and pour it out upon the earth. God alone can determine when the rain shall fall. Job 38:3734 Dost thou raise thy voice to the clouds

That an overflow of waters may cover thee?

35 Dost thou send forth lightnings, and they go,

And say to thee: Here we are?

36 Who hath put wisdom in the reins,

Or who hath given understanding to the cock?

37 Who numbereth the strata of the clouds with wisdom

And the bottles of heaven, who emptieth them,

38 When the dust flows together into a mass,

And the clods cleave together?

As Job 38:25 was worded like Job 28:26, so Job 38:34 is worded like Job 22:11; the ך of תכסך is dageshed in both passages, as Job 36:2, Job 36:18, Habakkuk 2:17. What Jehovah here denies to the natural power of man is possible to the power which man has by faith, as the history of Elijah shows: this, however, does not come under consideration here. In proof of divine omnipotence and human feebleness, Elihu constantly recurs to the rain and the thunder-storm with the lightning, which is at the bidding of God. Most moderns since Schultens therefore endeavour, with great violence, to make טחות and שׂכרי mean meteors and celestial phenomena. Eichh. (Hirz., Hahn) compares the Arabic name for the clouds, tachâ (tachwa), Ew. Arab. ḍiḥḥ, sunshine, with the former; the latter, whose root is שׂכה (סכה), spectare, is meant to be something that is remarkable in the heavens: an atmospheric phenomenon, a meteor (Hirz.), or a phenomenon caused by light (Ew., Hahn), so that e.g., Umbr. translates: "Who hath put wisdom in the dark clouds, and given understanding to the meteor?" But the meaning which is thus extorted from the words in favour of the connection borders closely upon absurdity. Why, then, shall טחות, from טוּח, Arab. ṭı̂ych, oblinere, adipe obducere, not signify here, as in Psalm 51:8, the reins (embedded in a cushion of fat), and in fact as the seat of the predictive faculty, like כּליות, Job 19:27, as the seat of the innermost longing for the future; and particularly since here, after the constellations and the influences of the stars have just been spoken of, the mention of the gift of divination is not devoid of connection; and, moreover, as a glance at the next strophe shows, the connection which has been hitherto firmly kept to is already in process of being resolved?

If טחות signifies the reins, it is natural to interpret שׂכוי also psychologically, and to translate the intellect (Targ. I, Syr., Arab.), or similarly (Saad., Gecat.), as Ges., Carey, Renan, Schlottm. But there is another rendering handed down which is worthy of attention, although not once mentioned by Rosenm., Hirz., Schlottm., or Hahn, according to which שׂכוי signifies a cock, gallum. We read in b. Rosch ha-Schana, 26a: "When I came to Techm-Kn-Nishraja, R. Simeon b. Lakish relates, the bride was there called נינפי and the cock שׂכוי, according to which Job 38:36 is to be interpreted: שׂכוי equals תרנגול." The Midrash interprets in the same way, Jalkut, 905, beginning: "R. Levi says: In Arabic the cock is called סכוא." We compare with this, Wajikra rabba, c. 1: "סוכו is Arabic; in Arabia a prophet is called סכוא;" whence it is to be inferred that שׂכוי, as is assumed, describes the cock as a seer, as a prophet.

As to the formation of the word, it would certainly be without parallel (Ew., Olsh.) if the word had the tone on the penult., but Codd. and the best old editions have the Munach by the final syllable; Norzi, who has overlooked this, at least notes שׂכוי with the accent on the ult. as a various reading. It is a secondary noun, Ges. 86, 5, a so-called relative noun (De Sacy, Gramm. Arabe, 768): שׂכרי, speculator, from שׂכו (שׂכוּ, שׂכה), speculatio, as פּלאי, Judges 13:18 (comp. Psalm 139:6), miraculosus, from פּלא, a cognate form to the Chald. סכוי (סכואה), of similar meaning. In connection with this primary signification, speculator, it is intelligible how סכוי in Samaritan (vid., Lagarde on Proverbs, S. 62) can signify the eye; here, however, in a Hebrew poet, the cock, of which e.g., Gregory says: Speculator semper in altitudine stat, ut quidquid venturum sit longe prospiciat. That this signification speculator equals gallus

(Note: No Arab. word offers itself here for comparison: tuchaj, a cock, has different consonants, and if Arab. škâ in the sense of Arab. šâk, fortem esse, were to be supposed, שׂכוי would be a synon. of גּבר, which is likewise a name of the cock.)

continued...

Links
Job 38:37 Interlinear
Job 38:37 Parallel Texts


Job 38:37 NIV
Job 38:37 NLT
Job 38:37 ESV
Job 38:37 NASB
Job 38:37 KJV

Job 38:37 Bible Apps
Job 38:37 Parallel
Job 38:37 Biblia Paralela
Job 38:37 Chinese Bible
Job 38:37 French Bible
Job 38:37 German Bible

Bible Hub














Job 38:36
Top of Page
Top of Page