And he said, What shall I give you? And Jacob said, You shall not give me any thing: if you will do this thing for me, I will again feed and keep your flock.
Jump to: Barnes • Benson • BI • Calvin • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • KJT • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • WES • TSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
"Do" - provide. "Thou shalt not give me anything." This shows that Jacob had no stock from Laban to begin with. "I will pass through all thy flock today" with thee. "Remove thou thence every speckled and spotted sheep, and every brown sheep among the lambs, and the spotted and speckled among the goats." These were the rare colors, as in the East the sheep are usually white, and the goats black or dark brown. "And such shall be my hire." Such as these uncommon party-colored cattle, when they shall appear among the flock already cleared of them; and not those of this description that are now removed. For in this case Laban would have given Jacob something; whereas Jacob was resolved to be entirely dependent on the divine providence for his hire. "And my righteousness will answer for me." The color will determine at once whose the animal is. Laban willingly consents to so favorable a proposal, removes the party-colored animals from the flock, gives them into the hands of his sons, and puts an interval of three days' journey between them and the pure stock which remains in Jacob's hands. Jacob is now to begin with nothing, and have for his hire any party-colored lambs or kids that appear in those flocks, from which every specimen of this rare class has been carefully removed.
and Jacob said, thou shalt not give me anything; a speech Laban liked very well: his meaning is, that he should give him no certain settled salary, nor even of anything that Laban was now possessed of, and God had blessed him with for his sake he did not desire any part of it:
but if thou wilt do this thing for me; which he was about to mention, and does in Genesis 30:32,
I will again feed and keep thy flock; there is an elegance in the original; "I will return, I will feed, I will keep thy flock": it seems by this that Jacob had relinquished the care of the flock, upon the time of his servitude being out; but, upon the following condition, proposes to return to it, lead it out to the pastures, and feed it on them, and keep it night and day, as he had used to do.And he said, What shall I give thee? And Jacob said, Thou shalt not give me any thing: if thou wilt do this thing for me, I will again feed and keep thy flock.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)Verse 31. - And he (Laban, unwilling to part with so profitable an assistant) said, What shall I give thee? He was apparently prepared to detain Jacob at his own terms. And Jacob said, Thou shalt not give me anything. Jacob did not design to serve Laban gratuitously, but chose rather to trust God than Laban for recompense (Wordsworth, Gosman in Lange); or he may have meant that he would have no wages of Laban's setting, but only of his own proposing (Hughes). If thou wilt do this thing for me (accede to this stipulation), I will again feed and keep thy flock - literally, I will turn, I will tend thy flock, I will keep (sc. 2). Genesis 30:27), contain an aposiopesis, sc., then remain. נחשׁתּי "a heathen expression, like augurando cognovi" (Delitzsch). עלי שׂכרך thy wages, which it will be binding upon me to give. Jacob reminded him, on the other hand, what service he had rendered him, how Jehovah's blessing had followed "at his foot," and asked when he should begin to provide for his own house. But when Laban repeated the question, what should he give him, Jacob offered to feed and keep his flock still, upon one condition, which was founded upon the fact, that in the East the goats, as a rule, are black or dark-brown, rarely white or spotted with white, and that the sheep for the most part are white, very seldom black or speckled. Jacob required as wages, namely, all the speckled, spotted, and black among the sheep, and all the speckled, spotted, and white among the goats; and offered "even to-day" to commence separating them, so that "to-morrow" Laban might convince himself of the uprightness of his proceedings. הסר (Genesis 30:32) cannot be imperative, because of the preceding אעבר, but must be infinitive: "I will go through the whole flock to-day to remove from thence all...;" and שׂכרי היה signifies "what is removed shall be my wages," but not everything of an abnormal colour that shall hereafter be found in the flock. This was no doubt intended by Jacob, as the further course of the narrative shows, but it is not involved in the words of Genesis 30:32. Either the writer has restricted himself to the main fact, and omitted to mention that it was also agreed at the same time that the separation should be repeated at certain regular periods, and that all the sheep of an abnormal colour in Laban's flock should also be set aside as part of Jacob's wages; or this point was probably not mentioned at first, but taken for granted by both parties, since Jacob took measures with that idea to his own advantage, and even Laban, notwithstanding the frequent alteration of the contract with which Jacob charged him (Genesis 31:7-8, and Genesis 31:41), does not appear to have disputed this right.
LinksGenesis 30:31 Interlinear
Genesis 30:31 Parallel Texts
Genesis 30:31 NIV
Genesis 30:31 NLT
Genesis 30:31 ESV
Genesis 30:31 NASB
Genesis 30:31 KJV
Genesis 30:31 Bible Apps
Genesis 30:31 Parallel
Genesis 30:31 Biblia Paralela
Genesis 30:31 Chinese Bible
Genesis 30:31 French Bible
Genesis 30:31 German Bible