And the king loved Esther above all the women, and she obtained grace and favor in his sight more than all the virgins; so that he set the royal crown on her head, and made her queen instead of Vashti.
Jump to: Barnes • Benson • BI • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • Kelly • KJT • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • WES • TSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
In the seventh year of his reign - In December, 479 B.C., or January, 478 B.C. Xerxes quitted Sardis for Susa in, or soon after, September, 479 B.C. It has been regarded as a "difficulty" that Vashti's place, declared vacant in 483 B.C., was not supplied until the end of 479 B.C., four years afterward. But since two years out of the four had been occupied by the Grecian expedition, the objection cannot be considered very weighty.
he set the royal crown upon her head—This consisted only of a purple ribbon, streaked with white, bound round the forehead. The nuptials were celebrated by a magnificent entertainment, and, in honor of the auspicious occasion, "he made a release to the provinces, and gave gifts, according to the state of the king." The dotation of Persian queens consisted in consigning to them the revenue of certain cities, in various parts of the kingdom, for defraying their personal and domestic expenditure. Some of these imposts the king remitted or lessened at this time.
and she obtained grace and favour in his sight more than all the virgins; who had been purified, and in their turns brought to him:
so that he set the royal crown upon her head, and made her queen instead of Vashti; declared her queen, and gave her all the ensigns of royalty: so it was usual with the eastern kings to put a crown or diadem on the heads of their wives at the time of marriage, and declare them queens (s).And the king loved Esther above all the women, and she obtained grace and favour in his sight more than all the virgins; so that he set the royal crown upon her head, and made her queen instead of Vashti.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)17. the royal crown] See on Esther 1:11.Verse 17. - Above all the women. i.e. "above all his former secondary wives, as well as above all the virgins." The royal crown. See the comment on Esther 1:11. Esther 2:10 contains a supplementary remark. This kind and respectful treatment was shown to Esther, because, in obedience to Mordochai's command, she had not shown her people nor her kindred, i.e., her Jewish extraction; for a Jewish maiden would hardly have experienced such friendly usage. Esther 2:11 also contains an additional notice, prefixed here to enable what follows to be rightly understood, and repeated in another connection Esther 2:19, and on several other occasions: Mordochai walked every day before the court or enclosure of the women's house, to know the welfare (שׁלום) of Esther and what became of her (בּה יעשׂה, properly, what was done to her). Hence Mordochai was in constant communication with Esther. How this communication was effected is not more particularly stated; probably by means of the maids appointed to wait on her. Jewish expositors are of opinion, that Mordochai held high office, and that having consequently free access to the royal palace, he could easily find the means of communicating with his relative.
LinksEsther 2:17 Interlinear
Esther 2:17 Parallel Texts
Esther 2:17 NIV
Esther 2:17 NLT
Esther 2:17 ESV
Esther 2:17 NASB
Esther 2:17 KJV
Esther 2:17 Bible Apps
Esther 2:17 Parallel
Esther 2:17 Biblia Paralela
Esther 2:17 Chinese Bible
Esther 2:17 French Bible
Esther 2:17 German Bible