2 Samuel 16:15
And Absalom, and all the people the men of Israel, came to Jerusalem, and Ahithophel with him.
Jump to: BarnesBensonBICambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayHaydockHastingsHomileticsJFBKDKJTLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
2 Samuel 16:15. Absalom and all the people came to Jerusalem — Probably a considerable time before David reached the banks of Jordan, to which he was marching. When David quitted Jerusalem, it was upon a persuasion that Absalom would make all the haste he could to possess himself of the capital, and, if possible, to surprise his father in it. And as he judged, so, it appears, it came to pass.16:15-23 The wisest counsellors of that age were Ahithophel and Hushai: Absalom thinks himself sure of success, when he has both; on them he relies, and consults not the ark, though he had that with him. But miserable counsellors were they both. Hushai would never counsel him to do wisely. Ahithophel counselled him to do wickedly; and so did as effectually betray him, as he did, who was designedly false to him: for they that advise men to sin, certainly advise them to their hurt. After all, honesty is the best policy, and will be found so in the long run. Ahithophel gave wicked counsel to Absalom; to render himself so hateful to his father, that he would never be reconciled to him; this cursed policy was of the devil. How desperately wicked is the human heart!His cursing - Another reading has "my curse," i. e., the curse that has fallen upon me. David recognizes in every word and action that he was receiving the due reward of his sin, and that which Nathan had foretold. 15-19. Hushai said unto Absalom, God save the king—Hushai's devotion to David was so well-known, that his presence in the camp of the conspirators excited great surprise. Professing, however, with great address, to consider it his duty to support the cause which the course of Providence and the national will had seemingly decreed should triumph, and urging his friendship for the father as a ground of confidence in his fidelity to the son, he persuaded Absalom of his sincerity, and was admitted among the councillors of the new king. No text from Poole on this verse. And Absalom, and all the people, the men of Israel, came to Jerusalem,.... At the same time that David and his people came to Bahurim; which, as Josephus (z) says, was a place near to Jerusalem; and, according to Bunting (a), was little more than a mile from it; though elsewhere (b) he makes it three miles; so that had not David made the hasty flight he did, he had fallen into the hands of Absalom:

and Ahithophel with him: a famous counsellor, and who had been of David's privy council, and chief in it, see 2 Samuel 15:12 and whom David refers to in Psalm 55:12.

(z) Antiqu. l. 7. c. 9. sect. 4. (a) Travels, &c. p. 144. (b) Ib. p. 150.

And Absalom, and all the people the men of Israel, came to Jerusalem, and Ahithophel with him.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
15–19. Absalom’s entrance into Jerusalem. Hushai’s offer of his services

15. And Absalom, &c.] The narrative of Absalom’s proceedings is continued from ch. 2 Samuel 15:12; 2 Samuel 15:37. He seems to have entered Jerusalem soon after David left it, perhaps about noon on the same day.

the men of Israel] The term Israel is constantly applied to Absalom’s followers in this narrative. It is used in a general sense, and not to signify the northern tribes as distinguished from Judah, for the strength of the insurrection, originally at any rate, lay in the south. See note on ch. 2 Samuel 15:10. Those who remained faithful to David are never called the men of Judah, but simply the people (ch. 2 Samuel 15:17; 2 Samuel 15:23-24; 2 Samuel 15:30; 2 Samuel 16, 17, 18, 19).Abishai wanted to put an end to this cursing (on the expression "dead dog," see 2 Samuel 9:8). "Let me go," said he to David, "and take away his head," i.e., chop off his head. But David replied, "What have I to do with you, ye sons of Zeruiah?" Joab probably joined with Abishai. The formula "what to me and you?" signifies that a person did not wish to have anything in common with the feelings and views of another (cf. 1 Kings 17:18; Joshua 22:24; and τὶ ἐμοὶ καὶ σοί, John 2:4. For the thing itself, comp. Luke 9:52-56). "If he curses, and if Jehovah hath said to him, Curse David, who shall then say, Wherefore hast thou done so?" For יה וכי יקלּל כּי (Chethib), the Masoretes give us the Keri, יה כּי יקלּל כּה, "so let him curse, for Jehovah," etc. This thought lies at the foundation of the rendering adopted by the lxx, who have inserted, by way of explanation, καὶ ἄφετε αὐτὸν καὶ: so let him go, and so may he curse. The Vulgate is just the same: dimittite eum ut maledicat. This interpolation is taken from 2 Samuel 16:11, and, like the Keri, is nothing more than a conjecture, which was adopted simply because כּי was taken as a causal particle, and then offence was taken at וכי. But כּי signifies if, quando, in this passage, and the ו before the following וּמי introduces the apodosis.
Links
2 Samuel 16:15 Interlinear
2 Samuel 16:15 Parallel Texts


2 Samuel 16:15 NIV
2 Samuel 16:15 NLT
2 Samuel 16:15 ESV
2 Samuel 16:15 NASB
2 Samuel 16:15 KJV

2 Samuel 16:15 Bible Apps
2 Samuel 16:15 Parallel
2 Samuel 16:15 Biblia Paralela
2 Samuel 16:15 Chinese Bible
2 Samuel 16:15 French Bible
2 Samuel 16:15 German Bible

Bible Hub






2 Samuel 16:14
Top of Page
Top of Page