2 Samuel 14:17
Then your handmaid said, The word of my lord the king shall now be comfortable: for as an angel of God, so is my lord the king to discern good and bad: therefore the LORD your God will be with you.
Jump to: BarnesBensonBICambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayHaydockHastingsHomileticsJFBKDKJTLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(17) An angel of God.—Comp. 2Samuel 14:20; 2Samuel 19:27; 1Samuel 29:9.

2 Samuel 14:17. The word of my lord the king shall now be comfortable — Upon reflection, she grew confident that the king’s answer would be according to her heart’s desire. For as an angel of God is my lord the king — In wisdom, justice, and goodness. To discern good and bad — To distinguish between reasonable and unreasonable petitions, and to know what is good and what evil, and understand every matter that comes before him. Therefore the Lord thy God will be with thee — To direct thee to judge aright, and show mercy: or, because thou art so wise and gracious to those who in strict justice deserve punishment. God will own and stand by thee in this thy act of grace: or, God will prosper thee in thy enterprises.14:1-20 We may notice here, how this widow pleads God's mercy, and his clemency toward poor guilty sinners. The state of sinners is a state of banishment from God. God pardons none to the dishonour of his law and justice, nor any who are impenitent; nor to the encouragement of crimes, or the hurt of others.As an angel of God - Rather, as "the" Angel of God; and therefore whatever David decided would be right. 13-17. Wherefore then hast thou thought such a thing against the people of God, &c.—Her argument may be made clear in the following paraphrase:—You have granted me the pardon of a son who had slain his brother, and yet you will not grant to your subjects the restoration of Absalom, whose criminality is not greater than my son's, since he killed his brother in similar circumstances of provocation. Absalom has reason to complain that he is treated by his own father more sternly and severely than the meanest subject in the realm; and the whole nation will have cause for saying that the king shows more attention to the petition of a humble woman than to the wishes and desires of a whole kingdom. The death of my son is a private loss to my family, while the preservation of Absalom is the common interest of all Israel, who now look to him as your successor on the throne. The word of my lord the king shall now be comfortable; I doubt not the king will give a gracious and satisfactory answer to my petition.

As an angel of God, to wit, in wisdom, and justice, and goodness.

To discern good and bad; to hear and judge of causes and requests, whether they be just, and good, and fit to be granted, as mine is; or unrighteous, and unreasonable, and fit to be rejected. So she intimates her confidence in the justice of her cause, and thereby confirms the king in his purpose and promise to grant her request, and withal arms the king against the suggestions of them who should advise him to a rigorous execution of God’s law against Absalom, and be ready to censure him for restoring Absalom, and this for want of that angelical wisdom which the king had, who wisely considered many things far above their reach.

Therefore; because thou art so wise, and just, and pitiful, and gracious to those who in strict justice deserve punishment.

The Lord thy God will be with thee; God will own and stand by thee in this thy act of grace; or, God will prosper thee in thy enterprises; or, at least, not be offended with thee. Then thine handmaid said, the word of my lord the king shall now be comfortable,.... Or, "for rest" (q); what will give ease and satisfaction not only to her, but to all the people of Israel, when they shall hear of the king's intention and resolution to bring back Absalom:

for as an angel of God, so is my lord the king; as they are very wise, knowing, and understanding creatures, so was David:

to discern good and bad; to hear both the one and the other, and to discern the difference between them, and choose and pursue what is right, as in all other things, so in the present case:

therefore the Lord thy God shall be with thee; as to counsel and advise, so to assist in performance, and to prosper and succeed; the Targum is,"the Word of the Lord thy God shall be for thine help.''

(q) "ad requiem", Pagninus, Montanus; "ad tranquillitatem", Tigurine version; "ad quietem", Vatablus, Junius & Tremellius, Piscator.

Then thine handmaid said, The word of my lord the king shall now be comfortable: for as an {k} angel of God, so is my lord the king to discern good and bad: therefore the LORD thy God will be with thee.

(k) Is of great wisdom to discern right from wrong.

EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
17. Then thine handmaid said] Sept. “And the woman said:” which suits the context better.

shall now be comfortable] Lit. Let the word … be for rest: give me security from my enemies.

as an angel of God] Cp. 2 Samuel 14:20; ch. 2 Samuel 19:27; and 1 Samuel 29:9.

to discern good and bad] To hear the good and the evil: to listen patiently to all manner of petitions, and decide justly upon them.

therefore the Lord thy God will be with thee] The words are a prayer or blessing: and Jehovah thy God be with thee.The crafty woman was not yet satisfied with this, and sought by repeating her petition to induce the king to confirm his promise on oath, that she might bind him the more firmly. She therefore said still further: "I pray thee, let the king remember Jehovah thy God, that the avenger of blood may no more prepare destruction, and that they may not destroy my son." The Chethib הרבּית is probably a copyist's error for הרבות, for which the Masoretes would write הרבּת, the construct state of הרבּה, - a form of the inf. abs. which is not commonly used, and which may possibly have been chosen because הרבּה had become altogether an adverb (vid., Ewald, 240, e.). The context requires the inf. constr. הרבות: that the avenger of blood may not multiply (make much) to destroy, i.e., may not add to the destruction; and הרבּית is probably only a verbal noun used instead of the infinitive. The king immediately promised on oath that her son should not suffer the least harm.
Links
2 Samuel 14:17 Interlinear
2 Samuel 14:17 Parallel Texts


2 Samuel 14:17 NIV
2 Samuel 14:17 NLT
2 Samuel 14:17 ESV
2 Samuel 14:17 NASB
2 Samuel 14:17 KJV

2 Samuel 14:17 Bible Apps
2 Samuel 14:17 Parallel
2 Samuel 14:17 Biblia Paralela
2 Samuel 14:17 Chinese Bible
2 Samuel 14:17 French Bible
2 Samuel 14:17 German Bible

Bible Hub






2 Samuel 14:16
Top of Page
Top of Page