Jump to Previous Law Naomi Sister Turn TurnedJump to Next Law Naomi Sister Turn TurnedParallel Verses English Standard Version And she said, “See, your sister-in-law has gone back to her people and to her gods; return after your sister-in-law.” New American Standard Bible Then she said, "Behold, your sister-in-law has gone back to her people and her gods; return after your sister-in-law." King James Bible And she said, Behold, thy sister in law is gone back unto her people, and unto her gods: return thou after thy sister in law. Holman Christian Standard Bible Naomi said, "Look, your sister-in-law has gone back to her people and to her god. Follow your sister-in-law." International Standard Version Naomi told Ruth, "Look, your sister-in-law has returned to her people and to her gods. Follow your sister-in-law!" NET Bible So Naomi said, "Look, your sister-in-law is returning to her people and to her god. Follow your sister-in-law back home!" GOD'S WORD® Translation Naomi said, "Look, your sister-in-law has gone back to her people and to her gods. Go back with your sister-in-law." King James 2000 Bible And she said, Behold, your sister-in-law has gone back unto her people, and unto her gods: return you after your sister-in-law. American King James Version And she said, Behold, your sister in law is gone back to her people, and to her gods: return you after your sister in law. American Standard Version And she said, Behold, thy sister-in-law is gone back unto her people, and unto her god: return thou after thy sister-in-law. Douay-Rheims Bible And Noemi said to her: Behold thy kinswoman is returned to her people, and to her gods, go thou with her. Darby Bible Translation And she said, Behold, thy sister-in-law is gone back to her people and to her gods: return after thy sister-in-law. English Revised Version And she said, Behold, thy sister in law is gone back unto her people, and unto her god: return thou after thy sister in law. Webster's Bible Translation And she said, Behold, thy sister-in-law hath gone back to her people, and to her gods: return thou after thy sister-in-law. World English Bible She said, "Behold, your sister-in-law has gone back to her people, and to her god. Follow your sister-in-law." Young's Literal Translation And she saith, 'Lo, thy sister-in-law hath turned back unto her people, and unto her god, turn thou back after thy sister-in-law.' Lexicon And she said'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Behold thy sister in law Ybemeth (yeb-ay'-meth) a sister-in-law -- brother's wife, sister in law. is gone back shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively unto her people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. and unto her gods 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. return shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively thou after 'achar (akh-ar') the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) thy sister in law Ybemeth (yeb-ay'-meth) a sister-in-law -- brother's wife, sister in law. Multilingual Ruth 1:15 FrenchLinks Ruth 1:15 NIV • Ruth 1:15 NLT • Ruth 1:15 ESV • Ruth 1:15 NASB • Ruth 1:15 KJV • Ruth 1:15 Bible Apps • Ruth 1:15 Parallel • Bible Hub |