Jump to Previous Belief Believe Deeds Father's Unless WorksJump to Next Belief Believe Deeds Father's Unless WorksParallel Verses English Standard Version If I am not doing the works of my Father, then do not believe me; New American Standard Bible "If I do not do the works of My Father, do not believe Me; King James Bible If I do not the works of my Father, believe me not. Holman Christian Standard Bible If I am not doing My Father's works, don't believe Me. International Standard Version If I'm not doing my Father's actions, don't believe me. NET Bible If I do not perform the deeds of my Father, do not believe me. Aramaic Bible in Plain English “If I am not doing the works of my Father, you should not believe me”, GOD'S WORD® Translation If I'm not doing the things my Father does, don't believe me. King James 2000 Bible If I do not the works of my Father, believe me not. American King James Version If I do not the works of my Father, believe me not. American Standard Version If I do not the works of my Father, believe me not. Douay-Rheims Bible If I do not the works of my Father, believe me not. Darby Bible Translation If I do not the works of my Father, believe me not; English Revised Version If I do not the works of my Father, believe me not. Webster's Bible Translation If I do not the works of my Father, believe me not. Weymouth New Testament If the deeds I do are not my Father's deeds, do not believe me. World English Bible If I don't do the works of my Father, don't believe me. Young's Literal Translation if I do not the works of my Father, do not believe me; Lexicon ει conditionalei  i: if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. ποιω verb - present active indicative - first person singular poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εργα noun - accusative plural neuter ergon  er'-gon: toil (as an effort or occupation); by implication, an act -- deed, doing, labour, work. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πατρος noun - genitive singular masculine pater  pat-ayr': a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent. μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. πιστευετε verb - present active imperative - second person pisteuo  pist-yoo'-o: to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ) μοι personal pronoun - first person dative singular moi  moy: to me -- I, me, mine, my. Multilingual Jean 10:37 FrenchLinks John 10:37 NIV • John 10:37 NLT • John 10:37 ESV • John 10:37 NASB • John 10:37 KJV • John 10:37 Bible Apps • John 10:37 Parallel • Bible Hub |