Jump to Previous Army Attacking Company Equal Execute Eyes Face Great Judge Judgment Multitude Power Powerless Presence Strength Vast WiltJump to Next Army Attacking Company Equal Execute Eyes Face Great Judge Judgment Multitude Power Powerless Presence Strength Vast WiltParallel Verses English Standard Version O our God, will you not execute judgment on them? For we are powerless against this great horde that is coming against us. We do not know what to do, but our eyes are on you.” New American Standard Bible "O our God, will You not judge them? For we are powerless before this great multitude who are coming against us; nor do we know what to do, but our eyes are on You." King James Bible O our God, wilt thou not judge them? for we have no might against this great company that cometh against us; neither know we what to do: but our eyes are upon thee. Holman Christian Standard Bible Our God, will You not judge them? For we are powerless before this vast number that comes to fight against us. We do not know what to do, but we look to You. International Standard Version Our God, you are going to punish them, aren't you? We have no strength to face this vast multitude that has come against us, nor do we know what to do, except that our eyes are on you." NET Bible Our God, will you not judge them? For we are powerless against this huge army that attacks us! We don't know what we should do; we look to you for help." GOD'S WORD® Translation You're our God. Won't you judge them? We don't have the strength to face this large crowd that is attacking us. We don't know what to do, so we're looking to you." King James 2000 Bible O our God, will you not judge them? for we have no might against this great company that comes against us; neither know we what to do: but our eyes are upon you. American King James Version O our God, will you not judge them? for we have no might against this great company that comes against us; neither know we what to do: but our eyes are on you. American Standard Version O our God, wilt thou not judge them? for we have no might against this great company that cometh against us; neither know we what to do: but out eyes are upon thee. Douay-Rheims Bible O our God, wilt thou not then judge them? as for us we have not strength enough, to be able to resist this multitude, which cometh violently upon us. But as we know not what to do, we can only turn our eyes to thee. Darby Bible Translation Our God, wilt thou not judge them? for we have no might in presence of this great company which cometh against us, neither know we what to do; but our eyes are upon thee. English Revised Version O our God, wilt thou not judge them? for we have no might against this great company that cometh against us; neither know we what to do: but our eyes are upon thee. Webster's Bible Translation O our God, wilt thou not judge them? for we have no might against this great company that cometh against us; neither know we what to do: but our eyes are upon thee. World English Bible Our God, will you not judge them? For we have no might against this great company that comes against us; neither know we what to do, but our eyes are on you." Young's Literal Translation O our God, dost Thou not execute judgment upon them? for there is no power in us before this great multitude that hath come against us, and we know not what we do, but on Thee are our eyes.' Lexicon O our God'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. wilt thou not judge shaphat (shaw-fat') to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate them for we have no might koach (ko'-akh) from an unused root meaning to be firm; vigor, literally (force, in a good or a bad sense) or figuratively (capacity, means, produce); also (from its hardiness) a large lizard against paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) this great rab (rab) abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality) company hamown (haw-mone') a noise, tumult, crowd; also disquietude, wealth -- abundance, company, many, multitude, multiply, noise, riches, rumbling, sounding, store, tumult. that cometh bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) against us neither know yada` (yaw-dah') to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially we 'anachnuw (an-akh'-noo) we -- ourselves, us, we. what to do `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application but our eyes `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) are upon thee Multilingual 2 Chroniques 20:12 French2 Crónicas 20:12 Biblia Paralela Links 2 Chronicles 20:12 NIV • 2 Chronicles 20:12 NLT • 2 Chronicles 20:12 ESV • 2 Chronicles 20:12 NASB • 2 Chronicles 20:12 KJV • 2 Chronicles 20:12 Bible Apps • 2 Chronicles 20:12 Parallel • Bible Hub |