New International Version Just then a woman who had been subject to bleeding for twelve years came up behind him and touched the edge of his cloak. New Living Translation Just then a woman who had suffered for twelve years with constant bleeding came up behind him. She touched the fringe of his robe, English Standard Version And behold, a woman who had suffered from a discharge of blood for twelve years came up behind him and touched the fringe of his garment, Berean Study Bible Suddenly a woman who had suffered from bleeding for twelve years came up behind Him and touched the fringe of His cloak. New American Standard Bible And a woman who had been suffering from a hemorrhage for twelve years, came up behind Him and touched the fringe of His cloak; King James Bible And, behold, a woman, which was diseased with an issue of blood twelve years, came behind him, and touched the hem of his garment: Holman Christian Standard Bible Just then, a woman who had suffered from bleeding for 12 years approached from behind and touched the tassel on His robe, International Standard Version Just then a woman who had been suffering from chronic bleeding for twelve years came up behind him and touched the tassel of his garment, NET Bible But a woman who had been suffering from a hemorrhage for twelve years came up behind him and touched the edge of his cloak. Aramaic Bible in Plain English And behold a woman who had a flow of blood for twelve years, came from behind him and she touched the hem of his garment. GOD'S WORD® Translation Then a woman came up behind Jesus and touched the edge of his clothes. She had been suffering from chronic bleeding for twelve years. Jubilee Bible 2000 And, behold, a woman who was diseased with an issue of blood twelve years came behind him and touched the hem of his garment; King James 2000 Bible And, behold, a woman, who was diseased with an issue of blood twelve years, came behind him, and touched the hem of his garment: American King James Version And, behold, a woman, which was diseased with an issue of blood twelve years, came behind him, and touched the hem of his garment: American Standard Version And behold, a woman, who had an issue of blood twelve years, came behind him, and touched the border of his garment: Douay-Rheims Bible And behold a woman who was troubled with an issue of blood twelve years, came behind him, and touched the hem of his garment. Darby Bible Translation And behold, a woman, who had had a bloody flux [for] twelve years, came behind and touched the hem of his garment; English Revised Version And behold, a woman, who had an issue of blood twelve years, came behind him, and touched the border of his garment: Webster's Bible Translation (And behold, a woman who was diseased with an issue of blood twelve years, came behind him, and touched the hem of his garment. Weymouth New Testament But a woman who for twelve years had been afflicted with haemorrhage came behind Him and touched the tassel of His cloak; World English Bible Behold, a woman who had an issue of blood for twelve years came behind him, and touched the fringe of his garment; Young's Literal Translation and lo, a woman having an issue of blood twelve years, having come to him behind, did touch the fringe of his garments, Mattheus 9:20 Afrikaans PWL Mateu 9:20 Albanian ﻣﺘﻰ 9:20 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 9:20 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Mattheuen araura. 9:20 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Mathäus 9:20 Bavarian Матей 9:20 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 太 福 音 9:20 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 太 福 音 9:20 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Mateju 9:20 Croatian Bible Matouš 9:20 Czech BKR Matthæus 9:20 Danish Mattheüs 9:20 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Καὶ ἰδοὺ γυνὴ αἱμορροοῦσα δώδεκα ἔτη προσελθοῦσα ὄπισθεν ἥψατο τοῦ κρασπέδου τοῦ ἱματίου αὐτοῦ· Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Kai idou gyne haimorroousa dodeka ete proselthousa opisthen hepsato tou kraspedou tou himatiou autou; Westcott and Hort 1881 - Transliterated Kai idou gyne haimorroousa dodeka ete proselthousa opisthen hepsato tou kraspedou tou himatiou autou; ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai idou gunE aimorroousa dOdeka etE proselthousa opisthen Epsato tou kraspedou tou imatiou autou ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:20 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai idou gunE aimorroousa dOdeka etE proselthousa opisthen Epsato tou kraspedou tou imatiou autou ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:20 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai idou gunE aimorroousa dOdeka etE proselthousa opisthen Epsato tou kraspedou tou imatiou autou ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:20 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai idou gunE aimorroousa dOdeka etE proselthousa opisthen Epsato tou kraspedou tou imatiou autou ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:20 Westcott/Hort - Transliterated kai idou gunE aimorroousa dOdeka etE proselthousa opisthen Epsato tou kraspedou tou imatiou autou ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:20 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai idou gunE aimorroousa dOdeka etE proselthousa opisthen Epsato tou kraspedou tou imatiou autou Máté 9:20 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Mateo 9:20 Esperanto Evankeliumi Matteuksen mukaan 9:20 Finnish: Bible (1776) Matthieu 9:20 French: Darby Matthieu 9:20 French: Louis Segond (1910) Matthieu 9:20 French: Martin (1744) Matthaeus 9:20 German: Modernized Matthaeus 9:20 German: Luther (1912) Matthaeus 9:20 German: Textbibel (1899) Matteo 9:20 Italian: Riveduta Bible (1927) Matteo 9:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MATIUS 9:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Matthew 9:20 Kabyle: NT 마태복음 9:20 Korean Matthaeus 9:20 Latin: Vulgata Clementina Sv. Matejs 9:20 Latvian New Testament Evangelija pagal Matà 9:20 Lithuanian Matthew 9:20 Maori Matteus 9:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Mateo 9:20 Spanish: La Biblia de las Américas Y he aquí, una mujer que había estado sufriendo de flujo de sangre por doce años, se le acercó por detrás y tocó el borde de su manto; Mateo 9:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Mateo 9:20 Spanish: Reina Valera Gómez Mateo 9:20 Spanish: Reina Valera 1909 Mateo 9:20 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Mateus 9:20 Bíblia King James Atualizada Português Mateus 9:20 Portugese Bible Matei 9:20 Romanian: Cornilescu От Матфея 9:20 Russian: Synodal Translation (1876) От Матфея 9:20 Russian koi8r Matthew 9:20 Shuar New Testament Matteus 9:20 Swedish (1917) Matayo 9:20 Swahili NT Mateo 9:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Matta 9:20 Tawallamat Tamajaq NT มัทธิว 9:20 Thai: from KJV Matta 9:20 Turkish Матей 9:20 Ukrainian: NT Matthew 9:20 Uma New Testament Ma-thi-ô 9:20 Vietnamese (1934) |