New International Version But I tell you that anyone who looks at a woman lustfully has already committed adultery with her in his heart. New Living Translation But I say, anyone who even looks at a woman with lust has already committed adultery with her in his heart. English Standard Version But I say to you that everyone who looks at a woman with lustful intent has already committed adultery with her in his heart. Berean Study Bible But I tell you that anyone who looks at a woman to lust after her has already committed adultery with her in his heart. New American Standard Bible but I say to you that everyone who looks at a woman with lust for her has already committed adultery with her in his heart. King James Bible But I say unto you, That whosoever looketh on a woman to lust after her hath committed adultery with her already in his heart. Holman Christian Standard Bible But I tell you, everyone who looks at a woman to lust for her has already committed adultery with her in his heart. International Standard Version But I say to you, anyone who stares at a woman with lust for her has already committed adultery with her in his heart. NET Bible But I say to you that whoever looks at a woman to desire her has already committed adultery with her in his heart. Aramaic Bible in Plain English But I am saying to you, everyone who looks at a woman so as to lust for her, immediately commits adultery with her in his heart. GOD'S WORD® Translation But I can guarantee that whoever looks with lust at a woman has already committed adultery in his heart. Jubilee Bible 2000 but I say unto you, That whosoever looks on a woman to lust after her has committed adultery with her already in his heart. King James 2000 Bible But I say unto you, That whosoever looks on a woman to lust after her has committed adultery with her already in his heart. American King James Version But I say to you, That whoever looks on a woman to lust after her has committed adultery with her already in his heart. American Standard Version but I say unto you, that every one that looketh on a woman to lust after her hath committed adultery with her already in his heart. Douay-Rheims Bible But I say to you, that whosoever shall look on a woman to lust after her, hath already committed adultery with her in his heart. Darby Bible Translation But *I* say unto you, that every one who looks upon a woman to lust after her has already committed adultery with her in his heart. English Revised Version but I say unto you, that every one that looketh on a woman to lust after her hath committed adultery with her already in his heart. Webster's Bible Translation But I say to you, That whoever looketh on a woman to lust after her, hath committed adultery with her already in his heart. Weymouth New Testament But I tell you that whoever looks at a woman and cherishes lustful thoughts has already in his heart become guilty with regard to her. World English Bible but I tell you that everyone who gazes at a woman to lust after her has committed adultery with her already in his heart. Young's Literal Translation but I -- I say to you, that every one who is looking on a woman to desire her, did already commit adultery with her in his heart. Mattheus 5:28 Afrikaans PWL Mateu 5:28 Albanian ﻣﺘﻰ 5:28 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 5:28 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Mattheuen araura. 5:28 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Mathäus 5:28 Bavarian Матей 5:28 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 太 福 音 5:28 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 太 福 音 5:28 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Mateju 5:28 Croatian Bible Matouš 5:28 Czech BKR Matthæus 5:28 Danish Mattheüs 5:28 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἐγὼ δὲ λέγω ὑμῖν ὅτι πᾶς ὁ βλέπων γυναῖκα πρὸς τὸ ἐπιθυμῆσαι αὐτὴν ἤδη ἐμοίχευσεν αὐτὴν ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated ego de lego hymin hoti pas ho blepon gynaika pros to epithymesai auten ede emoicheusen auten en te kardia autou. Westcott and Hort 1881 - Transliterated Ego de lego hymin hoti pas ho blepon gynaika pros to epithymesai auten ede emoicheusen auten en te kardia autou. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:28 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated egO de legO umin oti pas o blepOn gunaika pros to epithumEsai EdE emoicheusen autEn en tE kardia autou ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:28 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated egO de legO umin oti pas o blepOn gunaika pros to epithumEsai autEn EdE emoicheusen autEn en tE kardia autou ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:28 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated egO de legO umin oti pas o blepOn gunaika pros to epithumEsai autEs EdE emoicheusen autEn en tE kardia autou ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:28 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated egO de legO umin oti pas o blepOn gunaika pros to epithumEsai autEs EdE emoicheusen autEn en tE kardia autou ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:28 Westcott/Hort - Transliterated egO de legO umin oti pas o blepOn gunaika pros to epithumEsai [autEn] EdE emoicheusen autEn en tE kardia autou ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:28 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated egO de legO umin oti pas o blepOn gunaika pros to epithumEsai {WH: [autEn]} {UBS4: autEn} EdE emoicheusen autEn en tE kardia autou Máté 5:28 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Mateo 5:28 Esperanto Evankeliumi Matteuksen mukaan 5:28 Finnish: Bible (1776) Matthieu 5:28 French: Darby Matthieu 5:28 French: Louis Segond (1910) Matthieu 5:28 French: Martin (1744) Matthaeus 5:28 German: Modernized Matthaeus 5:28 German: Luther (1912) Matthaeus 5:28 German: Textbibel (1899) Matteo 5:28 Italian: Riveduta Bible (1927) Matteo 5:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MATIUS 5:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Matthew 5:28 Kabyle: NT 마태복음 5:28 Korean Matthaeus 5:28 Latin: Vulgata Clementina Sv. Matejs 5:28 Latvian New Testament Evangelija pagal Matà 5:28 Lithuanian Matthew 5:28 Maori Matteus 5:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Mateo 5:28 Spanish: La Biblia de las Américas Pero yo os digo que todo el que mire a una mujer para codiciarla ya cometió adulterio con ella en su corazón. Mateo 5:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Mateo 5:28 Spanish: Reina Valera Gómez Mateo 5:28 Spanish: Reina Valera 1909 Mateo 5:28 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Mateus 5:28 Bíblia King James Atualizada Português Mateus 5:28 Portugese Bible Matei 5:28 Romanian: Cornilescu От Матфея 5:28 Russian: Synodal Translation (1876) От Матфея 5:28 Russian koi8r Matthew 5:28 Shuar New Testament Matteus 5:28 Swedish (1917) Matayo 5:28 Swahili NT Mateo 5:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Matta 5:28 Tawallamat Tamajaq NT มัทธิว 5:28 Thai: from KJV Matta 5:28 Turkish Матей 5:28 Ukrainian: NT Matthew 5:28 Uma New Testament Ma-thi-ô 5:28 Vietnamese (1934) |