Luke 18:5
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
yetγε
(ge)
1065: emphasizes the word to which it is joineda prim. encl. part.
becauseδιά
(dia)
1223: through, on account of, because ofa prim. preposition
thisταύτην
(tautēn)
3778: thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
widowχήραν
(chēran)
5503: a widowof uncertain derivation
bothersπαρέχειν
(parechein)
3930: to furnish, to presentfrom para and echó
me, I will give her legal protection,ἐκδικήσω
(ekdikēsō)
1556: to vindicate, to avengefrom ekdikos
otherwiseἵνα
(ina)
2443: in order that, that, so thata prim. conjunction denoting purpose, definition or result
by continuallyεἰς
(eis)
1519: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result)a prim. preposition
comingἐρχομένη
(erchomenē)
2064: to come, goa prim. verb
she will wearὑπωπιάζῃ
(upōpiazē)
5299: to strike under the eyefrom hupópion (the part of the face under the eyes)
me out.'" 
 
  


















KJV Lexicon
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
γε  particle
ge  gheh:  and besides, doubtless, at least, yet.
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παρεχειν  verb - present active infinitive
parecho  par-ekh'-o:  to hold near, i.e. present, afford, exhibit, furnish occasion -- bring, do, give, keep, minister, offer, shew, + trouble.
μοι  personal pronoun - first person dative singular
moi  moy:  to me -- I, me, mine, my.
κοπον  noun - accusative singular masculine
kopos  kop'-os:  a cut, i.e. (by analogy) toil (as reducing the strength), literally or figuratively; by implication, pains -- labour, trouble, weariness.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χηραν  noun - accusative singular feminine
chera  khay'-rah:  a widow (as lacking a husband), literally or figuratively -- widow.
ταυτην  demonstrative pronoun - accusative singular feminine
houtos  hoo'-tos:  the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
εκδικησω  verb - future active indicative - first person singular
ekdikeo  ek-dik-eh'-o:  to vindicate, retaliate, punish -- a (re-)venge.
αυτην  personal pronoun - accusative singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
τελος  noun - accusative singular neuter
telos  tel'-os:  continual, custom, end(-ing), finally, uttermost.
ερχομενη  verb - present middle or passive deponent participle - nominative singular feminine
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
υποπιαζη  verb - present active subjunctive - third person singular
hupopiazo  hoop-o-pee-ad'-zo:  to hit under the eye (buffet or disable an antagonist as a pugilist), i.e. (figuratively) to tease or annoy (into compliance), subdue (one's passions) -- keep under, weary.
με  personal pronoun - first person accusative singular
me  meh:  me -- I, me, my.
Parallel Verses
New American Standard Bible
yet because this widow bothers me, I will give her legal protection, otherwise by continually coming she will wear me out.'"

King James Bible
Yet because this widow troubleth me, I will avenge her, lest by her continual coming she weary me.

Holman Christian Standard Bible
yet because this widow keeps pestering me, I will give her justice, so she doesn't wear me out by her persistent coming.'"

International Standard Version
yet because this widow keeps bothering me, I will grant her justice. Otherwise, she will keep coming and wear me out.'"

NET Bible
yet because this widow keeps on bothering me, I will give her justice, or in the end she will wear me out by her unending pleas.'"

Aramaic Bible in Plain English
'Nevertheless, because this widow wearies me, I shall avenge her, lest she be constantly coming and annoying me.' “

GOD'S WORD® Translation
I'll have to give her justice. Otherwise, she'll keep coming to me until she wears me out.'"

King James 2000 Bible
Yet because this widow troubles me, I will avenge her, lest by her continual coming she wearies me.
Links
Luke 18:5
Luke 18:5 NIV
Luke 18:5 NLT
Luke 18:5 ESV
Luke 18:5 NASB
Luke 18:5 KJV

Luke 18:4
Top of Page
Top of Page