NASB Lexicon
KJV Lexicon ο definite article - nominative singular masculineho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). αποκριθεις verb - aorist passive deponent participle - nominative singular masculine apokrinomai  ap-ok-ree'-nom-ahee: to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism to begin to speak (where an address is expected) -- answer. λεγει verb - present active indicative - third person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons κυριε noun - vocative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. αφες verb - second aorist active middle - second person singular aphiemi  af-ee'-ay-mee: an intensive form of eimi, to go); to send forth, in various applications (as follow) -- cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up. αυτην personal pronoun - accusative singular feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τουτο demonstrative pronoun - accusative singular neuter touto  too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ετος noun - accusative singular neuter etos  et'-os:  a year -- year. εως conjunction heos  heh'-oce: a conjunction, preposition and adverb of continuance, until (of time and place) -- even (until, unto), (as) far (as), how long, (un-)til(-l), (hither-, un-, up) to, while(-s). οτου relative pronoun - genitive singular neuter - attic greek form hotou  hot'-oo: during which same time, i.e. whilst -- whiles. σκαψω verb - aorist active subjunctive - first person singular skapto  skap'-to:  to dig -- dig. περι preposition peri  per-ee': through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time αυτην personal pronoun - accusative singular feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words βαλω verb - second aorist active subjunctive - first person singular ballo  bal'-lo: to throw (in various applications, more or less violent or intense) -- arise, cast (out), dung, lay, lie, pour, put (up), send, strike, throw (down), thrust. κοπρια noun - accusative plural neuter kopria  kop-ree'-ah:  manure -- dung(-hill). Parallel Verses New American Standard Bible "And he answered and said to him, 'Let it alone, sir, for this year too, until I dig around it and put in fertilizer; King James Bible And he answering said unto him, Lord, let it alone this year also, till I shall dig about it, and dung it: Holman Christian Standard Bible "But he replied to him, Sir, leave it this year also, until I dig around it and fertilize it. International Standard Version But the gardener replied, 'Sir, leave it alone for one more year, until I dig around it and fertilize it. NET Bible But the worker answered him, 'Sir, leave it alone this year too, until I dig around it and put fertilizer on it. Aramaic Bible in Plain English The cultivator said to him, 'My Lord, leave it also this year, while I shall cultivate it and I shall manure it', GOD'S WORD® Translation "The gardener replied, 'Sir, let it stand for one more year. I'll dig around it and fertilize it. King James 2000 Bible And he answering said unto him, Lord, let it alone this year also, till I shall dig about it, and fertilize it: Links Luke 13:8Luke 13:8 NIV Luke 13:8 NLT Luke 13:8 ESV Luke 13:8 NASB Luke 13:8 KJV |