Luke 13:7
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
"And he said 
 
3004: to saya prim. verb
to the vineyard-keeper,ἀμπελουργόν
(ampelourgon)
289: a vinedresserfrom ampelos and ergon
'Behold,ἰδοὺ
(idou)
2400: look, beholdfrom eidon, used as a demonstrative particle
for threeτρία
(tria)
5140: threea prim. cardinal number
yearsἔτη
(etē)
2094: a yeara prim. word
I have comeἔρχομαι
(erchomai)
2064: to come, goa prim. verb
lookingζητῶν
(zētōn)
2212: to seekof uncertain origin
for fruitκαρπὸν
(karpon)
2590: fruita prim. word
on thisταύτῃ
(tautē)
3778: thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
fig treeσυκῇ
(sukē)
4808: a fig treefrom sukon
withoutκαὶ
(kai)
2532: and, even, alsoa prim. conjunction
findingεὑρίσκω
(euriskō)
2147: to finda prim. verb
any. Cut it down!ἔκκοψον
(ekkopson)
1581: to cut off, cut down, cut out, fig. to frustratefrom ek and koptó
Whyἱνατί
(inati)
2444: for what purpose?from hina and tis
does it evenκαὶ
(kai)
2532: and, even, alsoa prim. conjunction
useκαταργεῖ
(katargei)
2673: to render inoperative, abolishfrom kata and argeó
up the ground?'γῆν
(gēn)
1093: the earth, landa prim. word


















KJV Lexicon
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αμπελουργον  adjective - accusative singular masculine
ampelourgos  am-pel-oor-gos':  a vine-worker, i.e. pruner -- vine-dresser.
ιδου  verb - second aorist active middle - second person singular
idou  id-oo':  used as imperative lo!; -- behold, lo, see.
τρια  adjective - accusative plural neuter
treis  trice:  three -- three.
ετη  noun - accusative plural neuter
etos  et'-os:  a year -- year.
ερχομαι  verb - present middle or passive deponent indicative - first person singular
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
ζητων  verb - present active participle - nominative singular masculine
zeteo  dzay-teh'-o:  to seek; specially, (by Hebraism) to worship (God), or (in a bad sense) to plot (against life)
καρπον  noun - accusative singular masculine
karpos  kar-pos':  fruit (as plucked), literally or figuratively -- fruit.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
συκη  noun - dative singular feminine
suke  soo-kay':  a fig-tree -- fig tree.
ταυτη  demonstrative pronoun - dative singular feminine
houtos  hoo'-tos:  the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ουχ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
ευρισκω  verb - present active indicative - first person singular
heurisko  hyoo-ris'-ko:  find, get, obtain, perceive, except the present and imperfect see.
εκκοψον  verb - aorist active middle - second person singular
ekkopto  ek-kop'-to:  to exscind; figuratively, to frustrate -- cut down (off, out), hew down, hinder.
αυτην  personal pronoun - accusative singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
τι  interrogative pronoun - accusative singular neuter
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γην  noun - accusative singular feminine
ge  ghay:  soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world.
καταργει  verb - present active indicative - third person singular
katargeo  kat-arg-eh'-o:  to be (render) entirely idle (useless), literally or figuratively
Parallel Verses
New American Standard Bible
"And he said to the vineyard-keeper, 'Behold, for three years I have come looking for fruit on this fig tree without finding any. Cut it down! Why does it even use up the ground?'

King James Bible
Then said he unto the dresser of his vineyard, Behold, these three years I come seeking fruit on this fig tree, and find none: cut it down; why cumbereth it the ground?

Holman Christian Standard Bible
He told the vineyard worker, Listen, for three years I have come looking for fruit on this fig tree and haven't found any. Cut it down! Why should it even waste the soil?'

International Standard Version
So he told the gardener, 'Look here! For three years I've been coming to look for fruit on this tree but I haven't found any. Cut it down! Why should it waste the soil?'

NET Bible
So he said to the worker who tended the vineyard, 'For three years now, I have come looking for fruit on this fig tree, and each time I inspect it I find none. Cut it down! Why should it continue to deplete the soil?'

Aramaic Bible in Plain English
And he said to the cultivator, 'Behold, three years I have come seeking fruit in this fig tree, and I find none; cut it down; why is it taking up space?'

GOD'S WORD® Translation
He said to the gardener, 'For the last three years I've come to look for figs on this fig tree but haven't found any. Cut it down! Why should it use up [good] soil?'

King James 2000 Bible
Then said he unto the vinedresser of his vineyard, Behold, these three years I have come seeking fruit on this fig tree, and find none: cut it down; why cumbers it the ground?
Links
Luke 13:7
Luke 13:7 NIV
Luke 13:7 NLT
Luke 13:7 ESV
Luke 13:7 NASB
Luke 13:7 KJV

Luke 13:6
Top of Page
Top of Page