NASB Lexicon
KJV Lexicon ειπον verb - second aorist active indicative - third person epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αδελφοι noun - nominative plural masculine adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons μεταβηθι verb - second aorist active middle - second person singular metabaino  met-ab-ah'-ee-no: to change place -- depart, go, pass, remove. εντευθεν adverb enteuthen  ent-yoo'-then: hence; (repeated) on both sides -- (from) hence, on either side. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words υπαγε verb - present active imperative - second person singular hupago  hoop-ag'-o: to lead (oneself) under, i.e. withdraw or retire (as if sinking out of sight), literally or figuratively -- depart, get hence, go (a-)way. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιουδαιαν noun - accusative singular feminine Ioudaia  ee-oo-dah'-yah: the Judaean land (i.e. Judaea), a region of Palestine -- Judaea. ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μαθηται noun - nominative plural masculine mathetes  math-ay-tes': a learner, i.e. pupil -- disciple. σου personal pronoun - second person genitive singular sou  soo: of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy. θεωρησωσιν verb - aorist active subjunctive - third person theoreo  theh-o-reh'-o: to be a spectator of, i.e. discern, (literally, figuratively (experience) or intensively (acknowledge) -- behold, consider, look on, perceive, see. τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εργα noun - accusative plural neuter ergon  er'-gon: toil (as an effort or occupation); by implication, an act -- deed, doing, labour, work. σου personal pronoun - second person genitive singular sou  soo: of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy. α relative pronoun - accusative plural neuter hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. ποιεις verb - present active indicative - second person singular poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) Parallel Verses New American Standard Bible Therefore His brothers said to Him, "Leave here and go into Judea, so that Your disciples also may see Your works which You are doing. King James Bible His brethren therefore said unto him, Depart hence, and go into Judaea, that thy disciples also may see the works that thou doest. Holman Christian Standard Bible so His brothers said to Him, "Leave here and go to Judea so Your disciples can see Your works that You are doing. International Standard Version So his brothers told him, "You should leave this place and go to Judea, so that your disciples can see the actions that you're doing, NET Bible So Jesus' brothers advised him, "Leave here and go to Judea so your disciples may see your miracles that you are performing. Aramaic Bible in Plain English And his brothers said to Yeshua: “Remove yourself from here and go to Judea, that your disciples may see the works that you do.” GOD'S WORD® Translation So Jesus' brothers told him, "Leave this place, and go to Judea so that your disciples can see the things that you're doing. King James 2000 Bible His brothers therefore said unto him, Depart from here, and go into Judea, that your disciples also may see the works that you do. Links John 7:3John 7:3 NIV John 7:3 NLT John 7:3 ESV John 7:3 NASB John 7:3 KJV |