NASB Lexicon
KJV Lexicon και conjunctionkai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εμβαντες verb - second aorist active participle - nominative plural masculine embaino em-ba'-hee-no: to walk on, i.e. embark (aboard a vessel), reach (a pool) -- come (get) into, enter (into), go (up) into, step in, take ship. εις preposition eis ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases το definite article - accusative singular neuter ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πλοιον noun - accusative singular neuter ploion ploy'-on: a sailer, i.e. vessel -- ship(-ing). ηρχοντο verb - imperfect middle or passive deponent indicative - third person erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. περαν adverb peran per'-an: through (as adverb or preposition), i.e. across -- beyond, farther (other) side, over. της definite article - genitive singular feminine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θαλασσης noun - genitive singular feminine thalassa thal'-as-sah: the sea (genitive case or specially) -- sea. εις preposition eis ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases καπερναουμ proper noun Kapernaoum cap-er-nah-oom': Capernaum (i.e. Caphanachum), a place in Palestine -- Capernaum. και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words σκοτια noun - nominative singular feminine skotia skot-ee'-ah: dimness, obscurity -- dark(-ness). ηδη adverb ede ay'-day: even now -- already, (even) now (already), by this time. εγεγονει verb - pluperfect active indicative - third person singular ginomai ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ουκ particle - nominative ou oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. εληλυθει verb - pluperfect active indicative - third person singular erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. προς preposition pros pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward αυτους personal pronoun - accusative plural masculine autos ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ο definite article - nominative singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησους noun - nominative singular masculine Iesous ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. Parallel Verses New American Standard Bible and after getting into a boat, they started to cross the sea to Capernaum. It had already become dark, and Jesus had not yet come to them. King James Bible And entered into a ship, and went over the sea toward Capernaum. And it was now dark, and Jesus was not come to them. Holman Christian Standard Bible got into a boat, and started across the sea to Capernaum. Darkness had already set in, but Jesus had not yet come to them. International Standard Version got into a boat, and started across the sea to Capernaum. Darkness had already fallen, and Jesus had not yet come to them. NET Bible got into a boat, and started to cross the lake to Capernaum. (It had already become dark, and Jesus had not yet come to them.) Aramaic Bible in Plain English And they sat in the boat and were coming to the coast to Kapernahum and it was growing dark and Yeshua had not come to them. GOD'S WORD® Translation They got into a boat and started to cross the sea to the city of Capernaum. By this time it was dark, and Jesus had not yet come to them. King James 2000 Bible And entered into a ship, and went over the sea toward Capernaum. And it was now dark, and Jesus was not come to them. Links John 6:17John 6:17 NIV John 6:17 NLT John 6:17 ESV John 6:17 NASB John 6:17 KJV |