John 18:39
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
"But you have a customσυνήθεια
(sunētheia)
4914: habit, habitual usefrom sun and éthos
that I releaseἀπολύσω
(apolusō)
630: to set free, releasefrom apo and luó
someoneἕνα
(ena)
1520: onea primary number
for you at the Passover;πάσχα
(pascha)
3957: the Passover, the Passover supper or lambof Aramaic origin, cf. pesach
do you wishβούλεσθε
(boulesthe)
1014: to willa prim. verb
thenοὖν
(oun)
3767: therefore, then, (and) soa prim. word
that I releaseἀπολύσω
(apolusō)
630: to set free, releasefrom apo and luó
for you the Kingβασιλέα
(basilea)
935: a kingof uncertain origin
of the Jews?"Ἰουδαίων
(ioudaiōn)
2453: Jewish, a Jew, Judeafrom Ioudas


















KJV Lexicon
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
συνηθεια  noun - nominative singular feminine
sunetheia  soon-ay'-thi-ah:  mutual habituation, i.e. usage -- custom.
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
ενα  adjective - accusative singular masculine
heis  hice:  one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some.
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
απολυσω  verb - aorist active subjunctive - first person singular
apoluo  ap-ol-oo'-o:  to free fully, i.e. (literally) relieve, release, dismiss (reflexively, depart), or (figuratively) let die, pardon or (specially) divorce
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πασχα  aramaic transliterated word
pascha  pas'-khah:  the Passover (the meal, the day, the festival or the special sacrifices connected with it) -- Easter, Passover.
βουλεσθε  verb - present middle or passive deponent indicative - second person
boulomai  boo'-lom-ahee:  to will, i.e. (reflexively) be willing -- be disposed, minded, intend, list, (be, of own) will (-ing).
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
απολυσω  verb - aorist active subjunctive - first person singular
apoluo  ap-ol-oo'-o:  to free fully, i.e. (literally) relieve, release, dismiss (reflexively, depart), or (figuratively) let die, pardon or (specially) divorce
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
βασιλεα  noun - accusative singular masculine
basileus  bas-il-yooce':  a sovereign (abstractly, relatively, or figuratively) -- king.
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιουδαιων  adjective - genitive plural masculine
Ioudaios  ee-oo-dah'-yos:  Judaean, i.e. belonging to Jehudah -- Jew(-ess), of Judaea.
Parallel Verses
New American Standard Bible
"But you have a custom that I release someone for you at the Passover; do you wish then that I release for you the King of the Jews?"

King James Bible
But ye have a custom, that I should release unto you one at the passover: will ye therefore that I release unto you the King of the Jews?

Holman Christian Standard Bible
You have a custom that I release one prisoner to you at the Passover. So, do you want me to release to you the King of the Jews?"

International Standard Version
But you have a custom that I release one person for you at Passover. Do you want me to release for you the king of the Jews?"

NET Bible
But it is your custom that I release one prisoner for you at the Passover. So do you want me to release for you the king of the Jews?"

Aramaic Bible in Plain English
“But you have a custom that I should release to you one prisoner at Passover. Do you wish therefore that I release you this man, The King of the Judeans?”

GOD'S WORD® Translation
You have a custom that I should free one person for you at Passover. Would you like me to free the king of the Jews for you?"

King James 2000 Bible
But you have a custom, that I should release unto you one at the passover: will you therefore that I release unto you the King of the Jews?
Links
John 18:39
John 18:39 NIV
John 18:39 NLT
John 18:39 ESV
John 18:39 NASB
John 18:39 KJV

John 18:38
Top of Page
Top of Page