NASB Lexicon
KJV Lexicon For I have heardshama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) a voice qowl (kole) from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound as of a woman in travail chalah (khaw-law') to be rubbed or worn; hence (figuratively) to be weak, sick, afflicted; or (causatively) to grieve, make sick; also to stroke (in flattering), entreat and the anguish tsarah (tsaw-raw') tightness (i.e. figuratively, trouble); transitively, a female rival -- adversary, adversity, affliction, anguish, distress, tribulation, trouble. as of her that bringeth forth her first child bakar (baw-kar') make firstborn, be firstling, bring forth first child (new fruit). the voice qowl (kole) from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound of the daughter bath (bath) apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village. of Zion Tsiyown (tsee-yone') Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalem -- Zion. that bewaileth yaphach (yaw-fakh') to breathe hard, i.e. (by implication) to sigh -- bewail self. herself that spreadeth paras (paw-ras') to break apart, disperse, etc. -- break, chop in pieces, lay open, scatter, spread (abroad, forth, selves, out), stretch (forth, out). her hands kaph (kaf) the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-tree); figuratively, power saying Woe 'owy (o'-ee) lamentation; also interjectionally Oh! -- alas, woe. is me now for my soul nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) is wearied `ayeph (aw-yafe') to languish -- be wearied. because of murderers harag (haw-rag') to smite with deadly intent -- destroy, out of hand, kill, murder(-er), put to (death), make (slaughter), slay(-er), surely. Parallel Verses New American Standard Bible For I heard a cry as of a woman in labor, The anguish as of one giving birth to her first child, The cry of the daughter of Zion gasping for breath, Stretching out her hands, saying, "Ah, woe is me, for I faint before murderers." King James Bible For I have heard a voice as of a woman in travail, and the anguish as of her that bringeth forth her first child, the voice of the daughter of Zion, that bewaileth herself, that spreadeth her hands, saying, Woe is me now! for my soul is wearied because of murderers. Holman Christian Standard Bible I hear a cry like a woman in labor, a cry of anguish like one bearing her first child. The cry of Daughter Zion gasping for breath, stretching out her hands: Woe is me, for my life is weary because of the murderers! International Standard Version I heard a cry like that of a woman in labor, anguish like one giving birth to her firstborn, the cry of the daughter of Zion gasping for air, stretching out her hand: "Woe is me! I'm about to faint in front of killers!" NET Bible In fact, I hear a cry like that of a woman in labor, a cry of anguish like that of a woman giving birth to her first baby. It is the cry of Daughter Zion gasping for breath, reaching out for help, saying, "I am done in! My life is ebbing away before these murderers!" GOD'S WORD® Translation I hear a woman in labor. I hear the woman cry with anguish as she gives birth to her first child. My people Zion are gasping for breath. They are stretching out their hands, saying, "How horrible it is for us! We're defenseless in the presence of murderers!" King James 2000 Bible For I have heard a voice like a woman in travail, and the anguish as of her that brings forth her first child, the voice of the daughter of Zion, that bewails herself, that spreads her hands, saying, Woe is me now! for my soul is wearied because of murderers. Links Jeremiah 4:31Jeremiah 4:31 NIV Jeremiah 4:31 NLT Jeremiah 4:31 ESV Jeremiah 4:31 NASB Jeremiah 4:31 KJV |