Jeremiah 4:31
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
For I heardשָׁמַ֗עְתִּי
(sha·ma'·ti)
8085: to heara prim. root
a cryקֹ֨ול
(ko·vl)
6963: sound, voicefrom an unused word
as of a woman in labor, 
 
2342a: to whirl, dance, writhea prim. root
The anguishצָרָה֙
(tza·rah)
6869a: straits, distressfem. of tsar
as of one giving birth to her first child,כְּמַבְכִּירָ֔ה
(ke·mav·ki·rah,)
1069: to bear new fruit, to constitute as first-borna prim. root
The cryקֹ֧ול
(ko·vl)
6963: sound, voicefrom an unused word
of the daughterבַּת־
(bat-)
1323: daughterfrom ben
of Zionצִיֹּ֛ון
(tzi·yo·vn)
6726: a mountain in Jer., also a name for Jer.from the same as tsiyyah
gasping for breath,תִּתְיַפֵּ֖חַ
(tit·yap·pe·ach)
3306: to breathe, puffa prim. root
Stretchingתְּפָרֵ֣שׂ
(te·fa·res)
6566: to spread out, spreada prim. root
out her hands,כַּפֶּ֑יהָ
(kap·pei·ha;)
3709: hollow or flat of the hand, palm, sole (of the foot), a panfrom kaphaph
[saying], "Ah,נָ֣א
(na)
4994: I (we) pray, nowa prim. particle of entreaty or exhortation
woeאֹֽוי־
(o·vy-)
188: woe!a prim. interj.
is me, for I faintעָיְפָ֥ה
(a·ye·fah)
5888: to be fainta prim. root
before murderers."לְהֹרְגִֽים׃
(le·ho·re·gim.)
2026: to kill, slaya prim. root


















KJV Lexicon
For I have heard
shama`  (shaw-mah')
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
a voice
qowl  (kole)
from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound
as of a woman in travail
chalah  (khaw-law')
to be rubbed or worn; hence (figuratively) to be weak, sick, afflicted; or (causatively) to grieve, make sick; also to stroke (in flattering), entreat
and the anguish
tsarah  (tsaw-raw')
tightness (i.e. figuratively, trouble); transitively, a female rival -- adversary, adversity, affliction, anguish, distress, tribulation, trouble.
as of her that bringeth forth her first child
bakar  (baw-kar')
make firstborn, be firstling, bring forth first child (new fruit).
the voice
qowl  (kole)
from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound
of the daughter
bath  (bath)
apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village.
of Zion
Tsiyown  (tsee-yone')
Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalem -- Zion.
that bewaileth
yaphach  (yaw-fakh')
to breathe hard, i.e. (by implication) to sigh -- bewail self.
herself that spreadeth
paras  (paw-ras')
to break apart, disperse, etc. -- break, chop in pieces, lay open, scatter, spread (abroad, forth, selves, out), stretch (forth, out).
her hands
kaph  (kaf)
the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-tree); figuratively, power
saying Woe
'owy  (o'-ee)
lamentation; also interjectionally Oh! -- alas, woe.
is me now for my soul
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
is wearied
`ayeph  (aw-yafe')
to languish -- be wearied.
because of murderers
harag  (haw-rag')
to smite with deadly intent -- destroy, out of hand, kill, murder(-er), put to (death), make (slaughter), slay(-er), surely.
Parallel Verses
New American Standard Bible
For I heard a cry as of a woman in labor, The anguish as of one giving birth to her first child, The cry of the daughter of Zion gasping for breath, Stretching out her hands, saying, "Ah, woe is me, for I faint before murderers."

King James Bible
For I have heard a voice as of a woman in travail, and the anguish as of her that bringeth forth her first child, the voice of the daughter of Zion, that bewaileth herself, that spreadeth her hands, saying, Woe is me now! for my soul is wearied because of murderers.

Holman Christian Standard Bible
I hear a cry like a woman in labor, a cry of anguish like one bearing her first child. The cry of Daughter Zion gasping for breath, stretching out her hands: Woe is me, for my life is weary because of the murderers!

International Standard Version
I heard a cry like that of a woman in labor, anguish like one giving birth to her firstborn, the cry of the daughter of Zion gasping for air, stretching out her hand: "Woe is me! I'm about to faint in front of killers!"

NET Bible
In fact, I hear a cry like that of a woman in labor, a cry of anguish like that of a woman giving birth to her first baby. It is the cry of Daughter Zion gasping for breath, reaching out for help, saying, "I am done in! My life is ebbing away before these murderers!"

GOD'S WORD® Translation
I hear a woman in labor. I hear the woman cry with anguish as she gives birth to her first child. My people Zion are gasping for breath. They are stretching out their hands, saying, "How horrible it is for us! We're defenseless in the presence of murderers!"

King James 2000 Bible
For I have heard a voice like a woman in travail, and the anguish as of her that brings forth her first child, the voice of the daughter of Zion, that bewails herself, that spreads her hands, saying, Woe is me now! for my soul is wearied because of murderers.
Links
Jeremiah 4:31
Jeremiah 4:31 NIV
Jeremiah 4:31 NLT
Jeremiah 4:31 ESV
Jeremiah 4:31 NASB
Jeremiah 4:31 KJV

Jeremiah 4:30
Top of Page
Top of Page