Jeremiah 4:30
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
And you, O desolateשָׁד֜וּד
(sha·dud)
7703: to deal violently with, despoil, devastate, ruina prim. root
one, whatמַֽה־
(mah-)
4100: what? how? anythinga prim. interrogative and indefinite particle
will you do?תַּעֲשִׂ֗י
(ta·'a·si)
6213a: do, makea prim. root
Althoughכִּֽי־
(ki-)
3588: that, for, whena prim. conjunction
you dressתִלְבְּשִׁ֨י
(til·be·shi)
3847: to put on, wear, clothe, be clotheda prim. root
in scarlet,שָׁנִ֜י
(sha·ni)
8144: scarletfrom an unused word
Althoughכִּי־
(ki-)
3588: that, for, whena prim. conjunction
you decorateתַעְדִּ֣י
(ta'·di)
5710b: to ornament or deck oneselfa prim. root
[yourself with] ornamentsעֲדִי־
(a·di-)
5716: ornamentsfrom adah
of gold,זָהָ֗ב
(za·hav)
2091: goldof uncertain derivation
Althoughכִּֽי־
(ki-)
3588: that, for, whena prim. conjunction
you enlargeתִקְרְעִ֤י
(tik·re·'i)
7167: to teara prim. root
your eyesעֵינַ֔יִךְ
(ei·na·yich,)
5869: an eyeof uncertain derivation
with paint,בַפּוּךְ֙
(vap·puch)
6320: antimony, stibiumperhaps of foreign origin
In vainלַשָּׁ֖וְא
(la·sha·ve)
7723: emptiness, vanityfrom an unused word
you make yourself beautiful.תִּתְיַפִּ֑י
(tit·yap·pi;)
3302: to be fair or beautifula prim. root
[Your] loversעֹגְבִ֖ים
(o·ge·vim)
5689: to have inordinate affection, lusta prim. root
despiseמָאֲסוּ־
(ma·'a·su-)
3988a: to rejecta prim. root
you; They seekיְבַקֵּֽשׁוּ׃
(ye·vak·ke·shu.)
1245: to seeka prim. root
your life.נַפְשֵׁ֥ךְ
(naf·shech)
5315: a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion from an unused word


















KJV Lexicon
And when thou art spoiled
shadad  (shaw-dad')
to be burly, i.e. (figuratively) powerful (passively, impregnable); by implication, to ravage -- dead, destroy(-er), oppress, robber, spoil(-er), utterly, (lay) waste.
what wilt thou do
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
Though thou clothest
labash  (law-bash')
wrap around, i.e. (by implication) to put on a garment or clothe (oneself, or another), literally or figuratively
thyself with crimson
shaniy  (shaw-nee')
crimson, properly, the insect or its color, also stuff dyed with it -- crimson, scarlet (thread).
though thou deckest
`adah  (aw-daw')
to advance, i.e. pass on or continue; causatively, to remove; specifically, to bedeck (i.e. bring an ornament upon) -- adorn, deck (self), pass by, take away.
thee with ornaments
`adiy  (ad-ee')
finery; generally an outfit; specifically, a headstall -- excellent, mouth, ornament.
of gold
zahab  (zaw-hawb')
gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky -- gold(-en), fair weather.
though thou rentest
qara`  (kaw-rah')
to rend, literally or figuratively (revile, paint the eyes, as if enlarging them) -- cut out, rend, surely, tear.
thy face
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
with painting
puwk  (pook)
dye (specifically, stibium for the eyes) -- fair colours, glistering, paint(-ed) (-ing).
in vain
shav'  (shawv)
evil (as destructive), literally (ruin) or morally (especially guile); figuratively idolatry (as false, subjective), uselessness (as deceptive, objective; also adverbially, in vain) -- false(-ly), lie, lying, vain, vanity.
shalt thou make thyself fair
yaphah  (yaw-faw')
to be bright, i.e. (by implication) beautiful -- be beautiful, be (make self) fair(-r), deck.
thy lovers
`agab  (aw-gab')
to breathe after, i.e. to love (sensually) -- dote, lover.
will despise
ma'ac  (maw-as')
to spurn; also (intransitively) to disappear
thee they will seek
baqash  (baw-kash')
to search out (by any method, specifically in worship or prayer); by implication, to strive after
thy life
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
Parallel Verses
New American Standard Bible
And you, O desolate one, what will you do? Although you dress in scarlet, Although you decorate yourself with ornaments of gold, Although you enlarge your eyes with paint, In vain you make yourself beautiful. Your lovers despise you; They seek your life.

King James Bible
And when thou art spoiled, what wilt thou do? Though thou clothest thyself with crimson, though thou deckest thee with ornaments of gold, though thou rentest thy face with painting, in vain shalt thou make thyself fair; thy lovers will despise thee, they will seek thy life.

Holman Christian Standard Bible
And you, devastated one, what are you doing that you dress yourself in scarlet, that you adorn yourself with gold jewelry, that you enlarge your eyes with paint? You beautify yourself for nothing. Your lovers reject you; they want to take your life.

International Standard Version
You are ruined! What are you doing dressing in scarlet, putting on golden ornaments, and highlighting your eyes with makeup? You are making yourself beautiful in vain. Your lovers reject you— they're out to kill you.

NET Bible
And you, Zion, city doomed to destruction, you accomplish nothing by wearing a beautiful dress, decking yourself out in jewels of gold, and putting on eye shadow! You are making yourself beautiful for nothing. Your lovers spurn you. They want to kill you.

GOD'S WORD® Translation
You are going to be destroyed! What are you going to do? Why do you dress in red and put on gold jewelry? Why do you wear eye shadow? You are making yourself beautiful for nothing. Your lovers reject you; they want to kill you.

King James 2000 Bible
And when you are plundered, what will you do? Though you clothe yourself with crimson, though you deck yourself with ornaments of gold, though you enlarge your eyes with paint, in vain shall you make yourself fair; your lovers will despise you, they will seek your life.
Links
Jeremiah 4:30
Jeremiah 4:30 NIV
Jeremiah 4:30 NLT
Jeremiah 4:30 ESV
Jeremiah 4:30 NASB
Jeremiah 4:30 KJV

Jeremiah 4:29
Top of Page
Top of Page