Jeremiah 2:31
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
"O generation,הַדֹּ֗ור
(had·do·vr)
1755: period, generation, dwellingfrom dur
heedרְא֣וּ
(re·'u)
7200: to seea prim. root
the wordדְבַר־
(de·var-)
1697: speech, wordfrom dabar
of the LORD.יְהוָ֔ה
(Yah·weh)
3068: the proper name of the God of Israelfrom havah
Have I beenהָיִ֙יתִי֙
(ha·yi·ti)
1961: to fall out, come to pass, become, bea prim. root
a wildernessהֲמִדְבָּ֤ר
(ha·mid·bar)
4057b: wildernessfrom dabar
to Israel,לְיִשְׂרָאֵ֔ל
(le·yis·ra·'el,)
3478: "God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
Orאִ֛ם
(im)
518: ifa prim. conjunction
a landאֶ֥רֶץ
(e·retz)
776: earth, landa prim. root
of thick darkness?מַאְפֵּ֖לְיָ֑ה
(ma·pe·le·yah;)
3991: deep darknessfrom the same as ophel
Whyמַדּ֜וּעַ
(mad·du·a')
4069: why? for what reason?from mah and yada
do My peopleעַמִּי֙
(am·mi)
5971a: peoplefrom an unused word
say,אָמְר֤וּ
(a·me·ru)
559: to utter, saya prim. root
We [are free to] roam;רַ֔דְנוּ
(rad·nu,)
7300: to wander restlessly, roama prim. root
We will noלֹֽוא־
(lo·v-)
3808: nota prim. adverb
longerעֹ֖וד
(o·vd)
5750: a going around, continuance, still, yet, again, besidefrom ud
comeנָבֹ֥וא
(na·vo·v)
935: to come in, come, go in, goa prim. root
to You'? 
 
  


















KJV Lexicon
O generation
dowr  (dore)
a revolution of time, i.e. an age or generation; also a dwelling -- age, evermore, generation, (n-)ever, posterity.
see
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
ye the word
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
Have I been a wilderness
midbar  (mid-bawr')
a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs) -- desert, south, speech, wilderness.
unto Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
a land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
of darkness
ma'phelyah  (mah-af-ay-leh-yaw')
opaqueness -- darkness.
wherefore say
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
my people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
We are lords
ruwd  (rood)
to tramp about, i.e. ramble (free or disconsolate) -- have the dominion, be lord, mourn, rule.
we will come
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
no more unto thee
Parallel Verses
New American Standard Bible
"O generation, heed the word of the LORD. Have I been a wilderness to Israel, Or a land of thick darkness? Why do My people say, 'We are free to roam; We will no longer come to You'?

King James Bible
O generation, see ye the word of the LORD. Have I been a wilderness unto Israel? a land of darkness? wherefore say my people, We are lords; we will come no more unto thee?

Holman Christian Standard Bible
Evil generation, pay attention to the word of the LORD! Have I been a wilderness to Israel or a land of dense darkness? Why do My people claim, "We will go where we want; we will no longer come to You"?

International Standard Version
"You, generation, pay attention to this message from the LORD! Am I the desert to Israel, or a land of gloom? Why do my people say, 'We're free to roam? We won't come to you anymore.'

NET Bible
You people of this generation, listen to what the LORD says. "Have I been like a wilderness to you, Israel? Have I been like a dark and dangerous land to you? Why then do you say, 'We are free to wander. We will not come to you any more?'

GOD'S WORD® Translation
"Consider the word of the LORD, people of this generation. Haven't I been a desert, a land of thick darkness, for Israel? Why do my people say that they are free to wander around and no longer come to me?

King James 2000 Bible
O generation, see you the word of the LORD. Have I been a wilderness unto Israel? a land of darkness? why say my people, We are lords; we will come no more unto you?
Links
Jeremiah 2:31
Jeremiah 2:31 NIV
Jeremiah 2:31 NLT
Jeremiah 2:31 ESV
Jeremiah 2:31 NASB
Jeremiah 2:31 KJV

Jeremiah 2:30
Top of Page
Top of Page