1 Timothy 4:12
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
Let no oneμηδείς
(mēdeis)
3367: no one, nothingfrom méde and heis
look downκαταφρονείτω
(kataphroneitō)
2706: to think little offrom kata and phroneó
on your youthfulness,νεότητος
(neotētos)
3503: youthfrom neos,
but [rather] in speech,λόγῳ
(logō)
3056: a word (as embodying an idea), a statement, a speechfrom legó
conduct,ἀναστροφῇ
(anastrophē)
391: behavior, conductfrom anastrephó
love,ἀγάπῃ
(agapē)
26: love, goodwillfrom agapaó
faithπίστει
(pistei)
4102: faith, faithfulnessfrom peithó
[and] purity,ἁγνείᾳ
(agneia)
47: purityfrom hagnos
showγίνου
(ginou)
1096: to come into being, to happen, to becomefrom a prim. root gen-
yourself an exampleτύπος
(tupos)
5179b: the mark (of a blow), an impression, stamp (made by a die)from tuptó
of thoseτῆς
(tēs)
3588: thethe def. art.
who believe.πιστῶν
(pistōn)
4103: faithful, reliablefrom peithó


















KJV Lexicon
μηδεις  adjective - nominative singular masculine
medeis  may-dice':  not even one (man, woman, thing) -- any (man, thing), no (man), none, not (at all, any man, a whit), nothing, + without delay.
σου  personal pronoun - second person genitive singular
sou  soo:  of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
νεοτητος  noun - genitive singular feminine
neotes  neh-ot'-ace:  newness, i.e. youthfulness -- youth.
καταφρονειτω  verb - present active imperative - third person singular
kataphroneo  kat-af-ron-eh'-o:  to think against, i.e. disesteem -- despise.
αλλα  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
τυπος  noun - nominative singular masculine
tupos  too'-pos:  a die (as struck), i.e. (by implication) a stamp or scar; by analogy, a shape, i.e. a statue, (figuratively) style or resemblance; specially, a sampler (type), i.e. a model (for imitation) or instance (for warning) -- en-(ex-)ample, fashion, figure, form, manner, pattern, print.
γινου  verb - present middle or passive deponent imperative - second person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πιστων  adjective - genitive plural masculine
pistos  pis-tos':  objectively, trustworthy; subjectively, trustful -- believe(-ing, -r), faithful(-ly), sure, true.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
λογω  noun - dative singular masculine
logos  log'-os:  something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
αναστροφη  noun - dative singular feminine
anastrophe  an-as-trof-ay':  behavior -- conversation.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
αγαπη  noun - dative singular feminine
agape  ag-ah'-pay:  love, i.e. affection or benevolence; specially (plural) a love-feast -- (feast of) charity(-ably), dear, love.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
πνευματι  noun - dative singular neuter
pneuma  pnyoo'-mah:  ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
πιστει  noun - dative singular feminine
pistis  pis'-tis:  persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
αγνεια  noun - dative singular feminine
hagneia  hag-ni'-ah:  cleanliness (the quality), i.e. (specially) chastity -- purity.
Parallel Verses
New American Standard Bible
Let no one look down on your youthfulness, but rather in speech, conduct, love, faith and purity, show yourself an example of those who believe.

King James Bible
Let no man despise thy youth; but be thou an example of the believers, in word, in conversation, in charity, in spirit, in faith, in purity.

Holman Christian Standard Bible
Let no one despise your youth; instead, you should be an example to the believers in speech, in conduct, in love, in faith, in purity.

International Standard Version
Do not let anyone look down on you because you are young, but be an example for other believers in your speech, behavior, love, faithfulness, and purity.

NET Bible
Let no one look down on you because you are young, but set an example for the believers in your speech, conduct, love, faithfulness, and purity.

Aramaic Bible in Plain English
Let no man despise your youth, but be an example to believers in word and in behavior, in love, in faith and in purity.

GOD'S WORD® Translation
Don't let anyone look down on you for being young. Instead, make your speech, behavior, love, faith, and purity an example for other believers.

King James 2000 Bible
Let no man despise your youth; but be an example of the believers, in word, in conduct, in love, in spirit, in faith, in purity.
Links
1 Timothy 4:12
1 Timothy 4:12 NIV
1 Timothy 4:12 NLT
1 Timothy 4:12 ESV
1 Timothy 4:12 NASB
1 Timothy 4:12 KJV

1 Timothy 4:11
Top of Page
Top of Page