NASB Lexicon
KJV Lexicon το definite article - nominative singular neuterho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). τελος noun - nominative singular neuter telos  tel'-os: continual, custom, end(-ing), finally, uttermost. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παραγγελιας noun - genitive singular feminine paraggelia  par-ang-gel-ee'-ah: a mandate -- charge, command. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are αγαπη noun - nominative singular feminine agape  ag-ah'-pay: love, i.e. affection or benevolence; specially (plural) a love-feast -- (feast of) charity(-ably), dear, love. εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) καθαρας adjective - genitive singular feminine katharos  kath-ar-os': clean -- clean, clear, pure. καρδιας noun - genitive singular feminine kardia  kar-dee'-ah: the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle -- (+ broken-)heart(-ed). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words συνειδησεως noun - genitive singular feminine suneidesis  soon-i'-day-sis: co-perception, i.e. moral consciousness -- conscience. αγαθης adjective - genitive singular feminine agathos  ag-ath-os': good (in any sense, often as noun) -- benefit, good(-s, things), well. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words πιστεως noun - genitive singular feminine pistis  pis'-tis: persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity. ανυποκριτου adjective - genitive singular feminine anupokritos  an-oo-pok'-ree-tos: undissembled, i.e. sincere -- without dissimulation (hypocrisy), unfeigned. Parallel Verses New American Standard Bible But the goal of our instruction is love from a pure heart and a good conscience and a sincere faith. King James Bible Now the end of the commandment is charity out of a pure heart, and of a good conscience, and of faith unfeigned: Holman Christian Standard Bible Now the goal of our instruction is love that comes from a pure heart, a good conscience, and a sincere faith. International Standard Version The goal of this instruction is love that flows from a pure heart, from a clear conscience, and from a sincere faith. NET Bible But the aim of our instruction is love that comes from a pure heart, a good conscience, and a sincere faith. Aramaic Bible in Plain English But the sum of The Commandments is love from a pure heart, from a good conscience and from true faith. GOD'S WORD® Translation My goal in giving you this order is for love to flow from a pure heart, from a clear conscience, and from a sincere faith. King James 2000 Bible Now the end of the commandment is love out of a pure heart, and of a good conscience, and of faith unfeigned: Links 1 Timothy 1:51 Timothy 1:5 NIV 1 Timothy 1:5 NLT 1 Timothy 1:5 ESV 1 Timothy 1:5 NASB 1 Timothy 1:5 KJV |