1 Timothy 1:18
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
ThisΤαύτην
(tautēn)
3778: thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
commandπαραγγελίαν
(parangelian)
3852: an instruction, a commandfrom paraggelló
I entrustπαρατίθεμαι
(paratithemai)
3908: to place beside, to set beforefrom para and tithémi
to you, Timothy,Τιμόθεε
(timothee)
5095: Timothy, a Christianfrom timé and theos
[my] son,τέκνον
(teknon)
5043: a child (of either sex)from tiktó
in accordanceκατὰ
(kata)
2596: down, against, according topreposition of uncertain origin
with the propheciesπροφητείας
(prophēteias)
4394: prophecyfrom prophéteuó
previously madeπροαγούσας
(proagousas)
4254: to lead forth, to go beforefrom pro and agó
concerningἐπὶ
(epi)
1909: on, upona prim. preposition
you, that by them you fightστρατεύῃ
(strateuē)
4754: to make war, hence to serve as a soldierfrom stratos (an encamped army)
the goodκαλὴν
(kalēn)
2570: beautiful, gooda prim. word
fight,στρατείαν
(strateian)
4752: a campaign, expedition, hence warfarefrom strateuó


















KJV Lexicon
ταυτην  demonstrative pronoun - accusative singular feminine
houtos  hoo'-tos:  the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παραγγελιαν  noun - accusative singular feminine
paraggelia  par-ang-gel-ee'-ah:  a mandate -- charge, command.
παρατιθεμαι  verb - present middle indicative - first person singular
paratithemi  par-at-ith'-ay-mee:  to place alongside, i.e. present (food, truth); by implication, to deposit (as a trust or for protection) -- allege, commend, commit (the keeping of), put forth, set before.
σοι  personal pronoun - second person dative singular
soi  soy:  to thee -- thee, thine own, thou, thy.
τεκνον  noun - vocative singular neuter
teknon  tek'-non:  a child (as produced) -- child, daughter, son.
τιμοθεε  noun - vocative singular masculine
Timotheos  tee-moth'-eh-os:  dear to God; Timotheus, a Christian -- Timotheus, Timothy.
κατα  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
τας  definite article - accusative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
προαγουσας  verb - present active participle - accusative plural feminine
proago  pro-ag'-o:  to lead forward (magisterially); intransitively, to precede (in place or time (participle, previous) -- bring (forth, out), go before.
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
σε  personal pronoun - second person accusative singular
se  seh:  thee -- thee, thou, thy house.
προφητειας  noun - accusative plural feminine
propheteia  prof-ay-ti'-ah:  prediction (scriptural or other) -- prophecy, prophesying.
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
στρατευη  verb - present middle subjunctive - second person singular
strateuomai  strat-yoo'-om-ahee:  to serve in a military campaign; figuratively, to execute the apostolate (with its arduous duties and functions), to contend with carnal inclinations -- soldier, (go to) war(-fare).
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
αυταις  personal pronoun - dative plural feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
καλην  adjective - accusative singular feminine
kalos  kal-os':  better, fair, good(-ly), honest, meet, well, worthy.
στρατειαν  noun - accusative singular feminine
strateia  strat-i'-ah:  military service, i.e. (figuratively) the apostolic career (as one of hardship and danger) -- warfare.
Parallel Verses
New American Standard Bible
This command I entrust to you, Timothy, my son, in accordance with the prophecies previously made concerning you, that by them you fight the good fight,

King James Bible
This charge I commit unto thee, son Timothy, according to the prophecies which went before on thee, that thou by them mightest war a good warfare;

Holman Christian Standard Bible
Timothy, my son, I am giving you this instruction in keeping with the prophecies previously made about you, so that by them you may strongly engage in battle,

International Standard Version
Timothy, my child, I am instructing you in keeping with the prophecies made earlier about you, so that by following them you may continue to fight the good fight

NET Bible
I put this charge before you, Timothy my child, in keeping with the prophecies once spoken about you, in order that with such encouragement you may fight the good fight.

Aramaic Bible in Plain English
I commit this decree to you, my son, Timotheus, according to the former prophecies which were concerning you, that you may wage this excellent warfare by them,

GOD'S WORD® Translation
Timothy, my child, I'm giving you this order about the prophecies that are still coming to you: Use these prophecies in faith and with a clear conscience to fight this noble war.

King James 2000 Bible
This charge I commit unto you, son Timothy, according to the prophecies which were made concerning you, that you by them might war a good warfare;
Links
1 Timothy 1:18
1 Timothy 1:18 NIV
1 Timothy 1:18 NLT
1 Timothy 1:18 ESV
1 Timothy 1:18 NASB
1 Timothy 1:18 KJV

1 Timothy 1:17
Top of Page
Top of Page