James 1:7
Parallel Verses
New International Version
That person should not expect to receive anything from the Lord.

New Living Translation
Such people should not expect to receive anything from the Lord.

English Standard Version
For that person must not suppose that he will receive anything from the Lord;

New American Standard Bible
For that man ought not to expect that he will receive anything from the Lord,

King James Bible
For let not that man think that he shall receive any thing of the Lord.

Holman Christian Standard Bible
That person should not expect to receive anything from the Lord.

International Standard Version
Such a person should not expect to receive anything from the Lord.

NET Bible
For that person must not suppose that he will receive anything from the Lord,

Aramaic Bible in Plain English
And let not that man think he will receive anything from THE LORD JEHOVAH.

GOD'S WORD® Translation
A person who has doubts shouldn't expect to receive anything from the Lord.

Jubilee Bible 2000
For let not such a man think that he shall receive anything of the Lord.

King James 2000 Bible
For let not that man think that he shall receive anything of the Lord.

American King James Version
For let not that man think that he shall receive any thing of the Lord.

American Standard Version
For let not that man think that he shall receive anything of the Lord;

Douay-Rheims Bible
Therefore let not that man think that he shall receive any thing of the Lord.

Darby Bible Translation
for let not that man think that he shall receive anything from the Lord;

English Revised Version
For let not that man think that he shall receive anything of the Lord;

Webster's Bible Translation
For let not that man think that he shall receive any thing from the Lord.

Weymouth New Testament
A person of that sort must not expect to receive anything from the Lord--

World English Bible
For let that man not think that he will receive anything from the Lord.

Young's Literal Translation
for let not that man suppose that he shall receive anything from the Lord --
Parallel Commentaries
Matthew Henry's Concise Commentary

1:1-11 Christianity teaches men to be joyful under troubles: such exercises are sent from God's love; and trials in the way of duty will brighten our graces now, and our crown at last. Let us take care, in times of trial, that patience, and not passion, is set to work in us: whatever is said or done, let patience have the saying and doing of it. When the work of patience is complete, it will furnish all that is necessary for our Christian race and warfare. We should not pray so much for the removal of affliction, as for wisdom to make a right use of it. And who does not want wisdom to guide him under trials, both in regulating his own spirit, and in managing his affairs? Here is something in answer to every discouraging turn of the mind, when we go to God under a sense of our own weakness and folly. If, after all, any should say, This may be the case with some, but I fear I shall not succeed, the promise is, To any that asketh, it shall be given. A mind that has single and prevailing regard to its spiritual and eternal interest, and that keeps steady in its purposes for God, will grow wise by afflictions, will continue fervent in devotion, and rise above trials and oppositions. When our faith and spirits rise and fall with second causes, there will be unsteadiness in our words and actions. This may not always expose men to contempt in the world, but such ways cannot please God. No condition of life is such as to hinder rejoicing in God. Those of low degree may rejoice, if they are exalted to be rich in faith and heirs of the kingdom of God; and the rich may rejoice in humbling providences, that lead to a humble and lowly disposition of mind. Worldly wealth is a withering thing. Then, let him that is rich rejoice in the grace of God, which makes and keeps him humble; and in the trials and exercises which teach him to seek happiness in and from God, not from perishing enjoyments.

Pulpit Commentary

Verses 7, 8. - The A.V., which makes ver. 8 an independent sentence, is certainly wrong. Render, Let not that man think that he shall receive anything of the Lord, double-minded man that he is, unstable in all his ways. So Vulgate, Vir duplex animi, inconstans in omnibus viis. (The Clementine Vulgate, by reading est after inconstans, agrees with A.V.) Another possible rendering is that of the R.V. margin, "Let not that man think that a double-minded man, unstable in all his ways, shall receive," etc. But the rendering given above is better. Double-minded; δίψυχος occurs only here and in James 4:8 in the New Testament. It is not found in any earlier writer, and was perhaps coined by St. James to represent the idea of the Hebrew, "an heart and an heart (בְלֵב וָלֵב)" (1 Chronicles 12:33). It took root at once in the vocabulary of ecclesiastical writers, being found three times in Clement of Rome, and frequently in his younger contemporary Hermas. St. James's words are apparently alluded to in the Apost. Coust., VII. 11, Μὴ γίνου δίψυχος ἐν προσευχῇ σου εἰ ἔσται η} οὑ: and cf. Clem., 'Romans,' c. 23. The same thought is also found in Ecclus. 1:28, "Come not before him with a double heart (ἐν καρδίᾳ δίσοῃ)." Unstable; ἀκατάστατος, only here and (probably) James 3:8.

Gill's Exposition of the Entire Bible

For let not that man think,.... Imagine, conclude, or please himself with such thoughts,

that he shall receive anything from the Lord; wisdom, or anything else, he is seeking after; for wanting faith, he has nothing to receive with; faith is the grace, which receives the Lord Jesus Christ himself, and all grace from him; which receives a justifying righteousness, pardon of sin, adoption of children, and even the everlasting inheritance, at least, the right unto it; wherefore those who have not faith, as the wavering man, cannot receive any thing.

Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

7. For—resumed from "For" in Jas 1:6.

that man—such a wavering self-deceiver.

think—Real faith is something more than a mere thinking or surmise.

anything—namely, of the things that he prays for: he does receive many things from God, food, raiment, &c., but these are the general gifts of His providence: of the things specially granted in answer to prayer, the waverer shall not receive "anything," much less wisdom.

James 1:7 Additional Commentaries
Context
Rejoicing in Trials
6But he must ask in faith without any doubting, for the one who doubts is like the surf of the sea, driven and tossed by the wind. 7For that man ought not to expect that he will receive anything from the Lord, 8being a double-minded man, unstable in all his ways.
Cross References
James 1:6
But when you ask, you must believe and not doubt, because the one who doubts is like a wave of the sea, blown and tossed by the wind.

James 1:8
Such a person is double-minded and unstable in all they do.
Treasury of Scripture

For let not that man think that he shall receive any thing of the Lord.

James 4:3 You ask, and receive not, because you ask amiss, that you may consume …

Proverbs 15:8 The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD: but the …

Proverbs 21:27 The sacrifice of the wicked is abomination: how much more, when he …

Isaiah 1:15 And when you spread forth your hands, I will hide my eyes from you: …

Isaiah 58:3,4 Why have we fasted, say they, and you see not? why have we afflicted …

Jump to Previous
Double-Minded Expect Ought Receive Seem Sort Suppose Think
Jump to Next
Double-Minded Expect Ought Receive Seem Sort Suppose Think
Links
James 1:7 NIV
James 1:7 NLT
James 1:7 ESV
James 1:7 NASB
James 1:7 KJV

James 1:7 Bible Apps
James 1:7 Bible Suite
James 1:7 Biblia Paralela
James 1:7 Chinese Bible
James 1:7 French Bible
James 1:7 German Bible

Alphabetical: anything expect For from he Lord man not ought receive should That the think to will

NT Letters: James 1:7 For let that man not think that (Ja Jas. Jam) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Bible Hub
James 1:6
Top of Page
Top of Page