Isaiah 1:18
Parallel Verses
English Standard Version
“Come now, let us reason together, says the LORD: though your sins are like scarlet, they shall be as white as snow; though they are red like crimson, they shall become like wool.

King James Bible
Come now, and let us reason together, saith the LORD: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool.

American Standard Version
Come now, and let us reason together, saith Jehovah: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool.

Douay-Rheims Bible
And then come, and accuse me, saith the Lord: if your sins be as scarlet, they shall be made as white as snow: and if they be red as crimson, they shall be white as wool.

English Revised Version
Come now, and let us reason together, saith the LORD: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool.

Webster's Bible Translation
Come now, and let us reason together, saith the LORD: though your sins are as scarlet, they shall be white as snow, though they are red like crimson, they shall be as wool.

Isaiah 1:18 Parallel
Commentary
Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

Jeremiah says this with regard to the sacrifices (Isaiah 7:22); Isaiah also applies it to visits to the temple: "When ye come to appear before my face, who hath required this at your hand, to tread my courts?" לראות is a contracted infinitive niphal for להראות (compare the hiphil forms contracted in the same manner in Isaiah 3:8; Isaiah 23:11). This is the standing expression for the appearance of all male Israelites in the temple at the three high festivals, as prescribed by the law, and then for visits to the temple generally (cf., Psalm 42:3; Psalm 84:8). "My face" (panai): according to Ewald, 279, c, this is used with the passive to designate the subject ("to be seen by the face of God"); but why not rather take it as an adverbial accusative, "in the face of," or "in front of," as it is used interchangeably with the prepositions ל, את, and אל? It is possible that לראות is pointed as it is here, and in Exodus 34:24 and in Deuteronomy 31:11, instead of לראות - like יראוּ for יראוּ, in Exodus 23:15; Exodus 34:20, - for the purpose of avoiding an expression which might be so easily misunderstood as denoting a sight of God with the bodily eye. But the niphal is firmly established in Exodus 23:17; Exodus 34:23, and 1 Samuel 1:22; and in the Mishnah and Talmud the terms ראיה and ראיון are applied without hesitation to appearance before God at the principal feasts. They visited the temple diligently enough indeed, but who had required this at their hand, i.e., required them to do this? Jehovah certainly had not. "To tread my courts" is in apposition to this, which it more clearly defines. Jehovah did not want them to appear before His face, i.e., He did not wish for this spiritless and undevotional tramping thither, this mere opus operatum, which might as well have been omitted, since it only wore out the floor.

Isaiah 1:18 Parallel Commentaries

Treasury of Scripture Knowledge

and let us

Isaiah 41:21 Produce your cause, said the LORD; bring forth your strong reasons, said the King of Jacob.

Isaiah 43:24-26 You have bought me no sweet cane with money, neither have you filled me with the fat of your sacrifices...

1 Samuel 12:7 Now therefore stand still, that I may reason with you before the LORD of all the righteous acts of the LORD...

Jeremiah 2:5 Thus said the LORD, What iniquity have your fathers found in me, that they are gone far from me, and have walked after vanity...

Micah 6:2 Hear you, O mountains, the LORD's controversy, and you strong foundations of the earth: for the LORD has a controversy with his people...

Acts 17:2 And Paul, as his manner was, went in to them, and three sabbath days reasoned with them out of the scriptures,

Acts 18:4 And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded the Jews and the Greeks.

Acts 24:25 And as he reasoned of righteousness, temperance, and judgment to come, Felix trembled, and answered, Go your way for this time...

though your

Isaiah 44:22 I have blotted out, as a thick cloud, your transgressions, and, as a cloud, your sins: return to me; for I have redeemed you.

Psalm 51:7 Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.

Micah 7:18,19 Who is a God like to you, that pardons iniquity, and passes by the transgression of the remnant of his heritage...

Romans 5:20 Moreover the law entered, that the offense might abound. But where sin abounded, grace did much more abound:

Ephesians 1:6-8 To the praise of the glory of his grace, wherein he has made us accepted in the beloved...

Revelation 7:14 And I said to him, Sir, you know. And he said to me, These are they which came out of great tribulation, and have washed their robes...

Cross References
Revelation 7:14
I said to him, "Sir, you know." And he said to me, "These are the ones coming out of the great tribulation. They have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb.

Job 9:33
There is no arbiter between us, who might lay his hand on us both.

Psalm 51:7
Purge me with hyssop, and I shall be clean; wash me, and I shall be whiter than snow.

Isaiah 41:1
Listen to me in silence, O coastlands; let the peoples renew their strength; let them approach, then let them speak; let us together draw near for judgment.

Isaiah 41:21
Set forth your case, says the LORD; bring your proofs, says the King of Jacob.

Isaiah 43:25
"I, I am he who blots out your transgressions for my own sake, and I will not remember your sins.

Isaiah 43:26
Put me in remembrance; let us argue together; set forth your case, that you may be proved right.

Jump to Previous
Blood Crimson Dark Purple Reason Red Scarlet Seem Sins Snow Together White Wool
Jump to Next
Blood Crimson Dark Purple Reason Red Scarlet Seem Sins Snow Together White Wool
Links
Isaiah 1:18 NIV
Isaiah 1:18 NLT
Isaiah 1:18 ESV
Isaiah 1:18 NASB
Isaiah 1:18 KJV

Isaiah 1:18 Bible Apps
Isaiah 1:18 Biblia Paralela
Isaiah 1:18 Chinese Bible
Isaiah 1:18 French Bible
Isaiah 1:18 German Bible

Bible Hub

ESV Text Edition 2011: The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
Isaiah 1:17
Top of Page
Top of Page