Hosea 2:6
Parallel Verses
English Standard Version
Therefore I will hedge up her way with thorns, and I will build a wall against her, so that she cannot find her paths.

King James Bible
Therefore, behold, I will hedge up thy way with thorns, and make a wall, that she shall not find her paths.

American Standard Version
Therefore, behold, I will hedge up thy way with thorns, and I will build a wall against her, that she shall not find her paths.

Douay-Rheims Bible
Wherefore behold I will hedge up thy way with thorns, and I will stop it up with a wall, and she shall not find her paths.

English Revised Version
Therefore, behold, I will hedge up thy way with thorns, and I will make a fence against her, that she shall not find her paths.

Webster's Bible Translation
Therefore, behold, I will hedge up thy way with thorns, and make a wall, that she shall not find her paths.

Hosea 2:6 Parallel
Commentary
Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

The Vision

Daniel 8:1, Daniel 8:2 contain the historical introduction to this new revelation. This was given to Daniel in the third year of the reign of Belshazzar, and thus two years after the vision of the four world-kingdoms (Daniel 7:1), but not in a dream as that was, but while he was awake. The words, I, Daniel, are neither a pleonasm (Hv.) nor a sign that the writer wished specially to give himself out for Daniel (Ewald), but expressly denote that Daniel continues to speak of himself in the first person (Kliefoth). The article in הנראה (that which appeared) takes place of the relative אשׁר, and the expression is concise for נראה אשׁר החזון (the vision which appeared); cf. Ewald's Lehr. 335a. בּתּחלּה (at the first), as in Daniel 9:21, in the general signification earlier, and in Genesis 13:3; Genesis 41:21; Genesis 43:18, Genesis 43:20; Isaiah 1:26, synonymous with בּראשׁנה (in the beginning). Here the word points back to Daniel 7, and in Daniel 9:21 it refers to Daniel 8:16 of this chapter.

"In vision," i.e., ἐν πνεύματι, not ἐν σώματι, Daniel was placed in the city of Susa, in the province of Elam (Elymas). By the words, "I saw in vision; and it came to pass when I saw," which precede the specification of the scene of the vision, is indicated the fact that he was in Susa only in vision, and the misconception is sufficiently guarded against that Daniel was actually there in the body. This is acknowledge by v. Leng., Hitzig, Maurer, Hv., Hgstb., Kran., and Kliefoth, against Bertholdt and Rosenmller, who understand this, in connection with Daniel 8:27, as meaning that Daniel was personally present in Susa to execute the king's business, from which Bertholdt frames the charge against the pseudo-Daniel, that he was not conscious that Elam under Nabonned did not belong to Babylon, and that the royal palace at Susa had as yet no existence. But this accusation has no historical foundation. We have no accurate information whether under Belshazzar Elam was added to Babylon or the Chaldean empire. It is true that not Hengstenberg (Beitr. i. p. 42f.) only has, with older theologians, concluded from the prophecies of Jeremiah 49:34., compared with Jeremiah 25:25 and Ezekiel 32:24, that Nebuchadnezzar subjugated Susa, but Niebuhr also (Gesch. Assurs, p. 211ff.) seeks from these and other passages of the O.T. to establish the view, that Nebuchadnezzar, after the death of Cyaxares (Uwakhshatra), to whom he owed allegiance, refused to do homage to his successor, and entered on a war against Media, which resulted in the annexation of Elam to his kingdom. But, on the contrary, Hvernick has well remarked, that the subjugation of Elam by Nebuchadnezzar can scarcely harmonize with the fact of the division of the Assyrian kingdom between the Babylonian king Nabopolassar and the Median king Cyaxares, whereby the former obtained the western and the latter the eastern half, and that from these passages of prophecy a subjugation of Elam by the Chaldeans cannot be concluded. Jeremiah announces neither in Jeremiah 25:25 nor in Jeremiah 49:34. a conquest of Elam by Nebuchadnezzar, but rather in Jeremiah 49 prophesies the complete destruction of Elam, or a divine judgment, in language which is much too strong and elevated for a mere making of it tributary and annexing it to a new state.

Besides, this passage in no respect requires that Susa and Elam should be regarded as provinces of the Chaldean kingdom, since the opinion that Daniel was in Susa engaged in some public business for the Chaldean king is founded only on a false interpretation of Daniel 8:2, Daniel 8:27. From the prophet's having been placed in an ecstasy in the city of Susa, there follows nothing further than that this city was already at the time of the existing Chaldean kingdom a central-point of Elamitish or Persian power. And the more definite description of the situation of this city in the words, "which was in the province of Elam," points decidedly to the time of Daniel, in which Susa as yet belonged to the province of Elam, while this province was made a satrapy, Susis, Susiana, now Chusistan, by the kings of Persia, and Susa became the capital of this province; therefore the capital Susa is not reckoned as situated in Elam by writers, who after this time distinguish between Susis (Susiana) and Elymas (Elam), as Strabo, xvi. 1. 17f., Pliny, hist. nat. vi. 27: Susianen ab Elymaide disterminat amnis Eulaeus.

Still more groundless is the assertion, that the city of Susa was not in existence in the time of Daniel, or, as Duncker (Gesch. der Alterth. ii. p. 913, 3 Auf.) affirms, that Darius first removed the residence or seat of the king to Susa with the intention that it should become the permanent residence for him and his successors, the central-point of his kingdom and of his government, and that Pliny and Aelian say decidedly that Darius built Susa, the king's city of Persia, and that the inscriptions confirm this saying. For, to begin with the latter statement, an inscription found in the ruins of a palace at Susa, according to the deciphering of Mordtmann (in der D. morgl. Ztschr. xvi. pp. 123ff.), which Duncker cites as confirming his statement, contains only these words: "Thus speaks Artaxerxes the great king, the son of Darius the son of Achmenides Vistapa: This building my great-great-grandfather Darius erected; afterwards it was improved by Artaxerxes my grandfather." This inscription thus confirms only the fact of the building of a palace in Susa by Darius, but nothing further, from which it is impossible to conclude that Darius first founded the city, or built the first tower in it. Still less does such an idea lie in the words of Aelian, nat. animal. i.:59: "Darius was proud of the erection of a celebrated building which he had raised in Susa." And Pliny also, taken strictly, speaks only of the elevation of Susa to the rank of capital of the kingdom by Darius, which does not exclude the opinion that Susa was before this already a considerable town, and had a royal castle, in which Cyrus may have resided during several months of the year (according to Xenophon, Cyrop. viii. 6. 22, Anab. iii. 5. 15; cf. Brissonius, de regio Pers. princ. p. 88f.).

(Note: Pliny, hist. nat. vi. 27, says regarding Susiana, "In qua vetus regia Presarum Susa a Dario Hystaspis filio condita," which may be understood as if he ascribed to Darius the founding of the city of Susa. But how little weight is to be given to this statement appears from the similar statement, hist. nat. vi. 14 (17): "Ecbatana caput Mediae Seleucus rex condidit," which plainly contains an error, since Ecbatana, under the name of Achmeta, is mentioned (Ezra 6:2) in the time of Darius Hystaspes, in the tower of which the archives of the Persian kings were preserved.)

The founding of Susa, and of the old tower in Susa, reaches back into pre-historic times. According to Strabo, xv. 2. 3, Susa must have been built by Tithonos, the father of Memnon. With this the epithet Μεμνόνια Σοῦσα, which Herod. vii. 151, v. 54, 53, and Aelian, nat. anim. xiii. 18, gives to the town of Susa, stands in unison. For if this proves nothing more than that in Susa there was a tomb of Memnon (Hv.), yet would this sufficiently prove that the city or its citadel existed from ancient times - times so ancient that the mythic Memnon lived and was buried there.

The city had its name שׁוּשׁן, Lily, from the lilies which grew in great abundance in that region (Athen. Deipnos. xii. p. 409; Stephan. Byz., etc.), and had, according to Strabo, xv. 3. 2, a circuit of 120 (twelve English miles), and according to others, 200 stadia. Its palace was called Memnoneion, and was strongly fortified. Here was "the golden seat;" here also were "the apartments of Darius, which were adorned with gold," as Aeschylos says (Pers. 3. 4. 159, 160), "the widely-famed palace," - the περιβόητα βασιλεῖα, as Diod. Sic. xvii. 65, expresses himself.

The ruins of Susa are not only a wilderness, inhabited by lions and hyaenas, on the eastern banks of the Shapur, between it and the Dizful, where three great mountains of ruins, from 80 to 100 feet high, raise themselves, showing the compass of the city, while eastward smaller heaps of ruins point out the remains of the city, which to this day bear the name Schusch; cf. Herz.'s Realenc. xvi. p. 263f., and Duncker, Gesch. d. Alt. ii. p. 942ff.

The designation of Elam as מדינה, a province, does not refer to a Chaldean province. עילם, in Greek ̓Ελυμαΐ́ς, formed the western part of the Persian satrapy of Susis or Susiana, which lay at the foot of the highlands of Iran, at the beginning of the valley of the Tigris and the Euphrates between Persia and Babylon, called by the Persians Uvaja, and by the Greeks Susis or Susiana after the capital, or Cissia after its inhabitants. It is bounded by the western border mountains of Persia and the Tigris, and on the south terminates in a arm, swampy and harbourless coast, which stretches from the mouth of the Tigris to that of the Aurvaiti (Oroatis). Strabo (xv. 732) says Susiana is inhabited by two races, the Cissaei and the Elymi; Herodotus (iii. 91, v. 49, vii. 62), on the contrary, names only the Cissaei as the inhabitants of the country of the same name. The saying put into circulation by Josephus (Antt. i. 6. 4, ̓́Ελαμος γὰρ ̓Ελαμαίους Περσῶν ὄντας ἀρχηγέτας κατέλιπεν), that the Elamites are the primitive race of the Persians, has no historical foundation. The deep valley of the Tigris and the Euphrates was the country of the Semites. "The names of the towns and rivers of the country confirm the statements of Genesis, which names Elam among the sons of Shem, although the erecting of the Persian royal residence in Elam, and the long continuance of the Persian rule, could not but exercise, as it did, an influence on the manners and arts of the Semitish inhabitants" (Duncker, p. 942).

The further statement, that Daniel in vision was by the river Ulai, shows that Susa lay on the banks of the river. אוּלי is the Εὐλαῖος, Eulaeus, of the Greeks and Romans, of which Pliny says, "circuit arcem Susorum," and which Arrian (Exped. Alex. vii. 7) also mentions as a navigable river of Susis. On the contrary, Herodotus, i. 188, v. 49, 52, and Strabo, xv. 3, 4, place Susa on the river Choaspes. These contradictory statements are reconciled in the simplest manner by the supposition that Ulai, Eulaeus, was the Semitish, Choaspes the Aryan (Persian) name of the Kuran, which received the Shapur and Dizful. In favour of this, we have not only the circumstance that the name Choaspes is undoubtedly of Persian origin, while, on the other hand, אוּלי is a word of Semitic formation; but still more, that Herodotus knows nothing whatever of the Eulaeus, while Ptolemy (vi. 3. 2) does not mention the Choaspes, but, on the contrary, two sources of the Eulaeus, the one in Media, the other in Susiana; and that what Herod. i. 188, says of the Choaspes, that the kings of Persia drink its water only, and caused it to be carried far after them, is mentioned by Pliny of the Eulus, h. n. vi. 27, and in 31:3 of the Choaspes and Eulus.

(Note: There is little probability in the supposition that Choaspes is the modern Kerrah or Kerkha, the Eulus the modern Dizful, as Susa lay between these two rivers (Ker Porter, Winer, Ruetschi in Herz.'s Realen. xv. 246), and receives no sufficient support from the bas relief of Kojundshik discovered by Layard, which represents the siege of a town lying between two rivers, since the identification of this town with Susa is a mere conjecture.)

Daniel was in spirit conveyed to Susa, that here in the future royal citadel of the Persian kingdom he might witness the destruction of this world-power, as Ezekiel was removed to Jerusalem that he might there see the judgment of its destruction. The placing of the prophet also on the river of Ulai is significant, yet it is not to be explained, with Kranichfeld, from Daniel 8:3, Daniel 8:6, "where the kingdom in question stands in the same relation to the flowing river as the four kingdoms in Daniel 7:2 do to the sea." For the geographically defined river Ulai has nothing in common with the sea as a symbol of the nations of the world (Daniel 7:2). The Ulai is rather named as the place where afterwards the ram and the he-goat pushed against one another, and the shock followed, deciding the fate of the Persian kingdom.

As, the, the scene of the vision stands in intimate relation to its contents, so also the time at which the revelation was made to Daniel. With the third year of Belshazzar the dynasty of Nebuchadnezzar, the founder of the Babylonian world-kingdom, was extinguished. In this year Belshazzar, the son and successor of Nebuchadnezzar, died, and the sovereignty was transferred to a collateral branch, and finally to an intruder, under whom that world-kingdom, once so powerful, in a few years fell to pieces. Shortly before the death of Belshazzar the end of the Babylonian monarchy was thus to be seen, and the point of time, not very remote, which must end the Exile with the fall of Babylon. This point of time was altogether fitted to reveal to the prophet in a vision what would happen after the overthrow of Babylon, and after the termination of the Exile.

Hosea 2:6 Parallel Commentaries

Treasury of Scripture Knowledge

I will.

Job 3:23 Why is light given to a man whose way is hid, and whom God has hedged in?

Job 19:8 He has fenced up my way that I cannot pass, and he has set darkness in my paths.

Lamentations 3:7-9 He has hedged me about, that I cannot get out: he has made my chain heavy...

Luke 15:14-16 And when he had spent all, there arose a mighty famine in that land; and he began to be in want...

Luke 19:43 For the days shall come on you, that your enemies shall cast a trench about you, and compass you round, and keep you in on every side,

make a wall. Heb. wall a wall.

Cross References
2 Corinthians 12:7
So to keep me from becoming conceited because of the surpassing greatness of the revelations, a thorn was given me in the flesh, a messenger of Satan to harass me, to keep me from becoming conceited.

Job 19:8
He has walled up my way, so that I cannot pass, and he has set darkness upon my paths.

Jeremiah 18:15
But my people have forgotten me; they make offerings to false gods; they made them stumble in their ways, in the ancient roads, and to walk into side roads, not the highway,

Lamentations 3:7
He has walled me about so that I cannot escape; he has made my chains heavy;

Lamentations 3:9
he has blocked my ways with blocks of stones; he has made my paths crooked.

Hosea 9:6
For behold, they are going away from destruction; but Egypt shall gather them; Memphis shall bury them. Nettles shall possess their precious things of silver; thorns shall be in their tents.

Hosea 10:8
The high places of Aven, the sin of Israel, shall be destroyed. Thorn and thistle shall grow up on their altars, and they shall say to the mountains, "Cover us," and to the hills, "Fall on us."

Jump to Previous
Block Build Building Cause Fence Find Hedge Path Paths Road Round Thornbushes Thorns Wall Way
Jump to Next
Block Build Building Cause Fence Find Hedge Path Paths Road Round Thornbushes Thorns Wall Way
Links
Hosea 2:6 NIV
Hosea 2:6 NLT
Hosea 2:6 ESV
Hosea 2:6 NASB
Hosea 2:6 KJV

Hosea 2:6 Bible Apps
Hosea 2:6 Biblia Paralela
Hosea 2:6 Chinese Bible
Hosea 2:6 French Bible
Hosea 2:6 German Bible

Bible Hub

ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
Hosea 2:5
Top of Page
Top of Page