Revelation 11:5
Jump to Previous
Behoveth Consumes Damage Desire Desires Desireth Devour Devoureth Devours Die Doomed End Enemies Fire Flows Foes Harm Hurt Injure Killed Manner Mouth Mouths Pours Proceed Proceedeth Proceeds Puts Seeks Tries Wants Way
Jump to Next
Behoveth Consumes Damage Desire Desires Desireth Devour Devoureth Devours Die Doomed End Enemies Fire Flows Foes Harm Hurt Injure Killed Manner Mouth Mouths Pours Proceed Proceedeth Proceeds Puts Seeks Tries Wants Way
Parallel Verses
English Standard Version
And if anyone would harm them, fire pours from their mouth and consumes their foes. If anyone would harm them, this is how he is doomed to be killed.

New American Standard Bible
And if anyone wants to harm them, fire flows out of their mouth and devours their enemies; so if anyone wants to harm them, he must be killed in this way.

King James Bible
And if any man will hurt them, fire proceedeth out of their mouth, and devoureth their enemies: and if any man will hurt them, he must in this manner be killed.

Holman Christian Standard Bible
If anyone wants to harm them, fire comes from their mouths and consumes their enemies; if anyone wants to harm them, he must be killed in this way.

International Standard Version
And if anyone should want to hurt them, fire comes out of their mouths and burns up their enemies. If anyone wants to hurt them, he must be killed in this manner.

NET Bible
If anyone wants to harm them, fire comes out of their mouths and completely consumes their enemies. If anyone wants to harm them, they must be killed this way.

Aramaic Bible in Plain English
“And whoever seeks to harm them, fire comes out of their mouths and consumes their enemies and those that choose to harm them; so it is given to them to be killed.”

GOD'S WORD® Translation
If anyone wants to hurt them, fire comes out of the witnesses' mouths and burns up their enemies. If anyone wants to hurt them, he must be killed the same way.

King James 2000 Bible
And if any man will hurt them, fire proceeds out of their mouth, and devours their enemies: and if any man will hurt them, he must in this manner be killed.

American King James Version
And if any man will hurt them, fire proceeds out of their mouth, and devours their enemies: and if any man will hurt them, he must in this manner be killed.

American Standard Version
And if any man desireth to hurt them, fire proceedeth out of their mouth and devoureth their enemies; and if any man shall desire to hurt them, in this manner must he be killed.

Douay-Rheims Bible
And if any man will hurt them, fire shall come out of their mouths, and shall devour their enemies. And if any man will hurt them, in this manner must he be slain.

Darby Bible Translation
and if any one wills to injure them, fire goes out of their mouth, and devours their enemies. And if any one wills to injure them, thus must he be killed.

English Revised Version
And if any man desireth to hurt them, fire proceedeth out of their mouth, and devoureth their enemies: and if any man shall desire to hurt them, in this manner must he be killed.

Webster's Bible Translation
And if any man will hurt them, fire proceedeth out of their mouth, and devoureth their enemies: and if any man will hurt them, he must in this manner be killed.

Weymouth New Testament
And if any one seeks to injure them--fire comes from their mouths and devours their enemies; and if any one seeks to injure them, he will in this way certainly be killed.

World English Bible
If anyone desires to harm them, fire proceeds out of their mouth and devours their enemies. If anyone desires to harm them, he must be killed in this way.

Young's Literal Translation
and if any one may will to injure them, fire doth proceed out of their mouth, and doth devour their enemies, and if any one may will to injure them, thus it behoveth him to be killed.
Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ει  conditional
ei  i:  if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
τις  indefinite pronoun - nominative singular masculine
tis  tis:  some or any person or object
αυτους  personal pronoun - accusative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
θελει  verb - present active indicative - third person singular
thelo  thel'-o:  by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in
αδικησαι  verb - aorist active middle or passive deponent
adikeo  ad-ee-keh'-o:  to be unjust, i.e. (actively) do wrong (morally, socially or physically) -- hurt, injure, be an offender, be unjust, (do, suffer, take) wrong.
πυρ  noun - nominative singular neuter
pur  poor:  fire (literally or figuratively, specially, lightning) -- fiery, fire.
εκπορευεται  verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular
ekporeuomai  ek-por-yoo'-om-ahee:  to depart, be discharged, proceed, project -- come (forth, out of), depart, go (forth, out), issue, proceed (out of).
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
στοματος  noun - genitive singular neuter
stoma  stom'-a:  edge, face, mouth.
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
κατεσθιει  verb - present active indicative - third person singular
katesthio  kat-es-thee'-o:  to eat down, i.e. devour -- devour.
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εχθρους  adjective - accusative plural masculine
echthros  ech-thros':  hateful (passively, odious, or actively, hostile); usually as a noun, an adversary (especially Satan) -- enemy, foe.
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ει  conditional
ei  i:  if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
τις  indefinite pronoun - nominative singular masculine
tis  tis:  some or any person or object
θελει  verb - present active indicative - third person singular
thelo  thel'-o:  by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in
αυτους  personal pronoun - accusative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
αδικησαι  verb - aorist active middle or passive deponent
adikeo  ad-ee-keh'-o:  to be unjust, i.e. (actively) do wrong (morally, socially or physically) -- hurt, injure, be an offender, be unjust, (do, suffer, take) wrong.
ουτως  adverb
houto  hoo'-to:  after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what.
δει  verb - present impersonal active indicative - third person singular
dei  die:  also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is (was, etc.) necessary (as binding) -- behoved, be meet, must (needs), (be) need(-ful), ought, should.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
αποκτανθηναι  verb - aorist passive middle or passive deponent
apokteino  ap-ok-ti'-no:  to kill outright; figuratively, to destroy -- put to death, kill, slay.
Multilingual
Apocalypse 11:5 French

Apocalipsis 11:5 Biblia Paralela

启 示 录 11:5 Chinese Bible

Links
Revelation 11:5 NIVRevelation 11:5 NLTRevelation 11:5 ESVRevelation 11:5 NASBRevelation 11:5 KJVRevelation 11:5 Bible AppsRevelation 11:5 ParallelBible Hub
Revelation 11:4
Top of Page
Top of Page