Jump to Previous Blue Breastplates Breast-Plates Brimstone Dark Fiery Fire Heads Horses Issued Jacinth Lions Mouths Proceed Red Resembled Riders Sapphire Sat Shaped Smoke Sulfur Vision Wore YellowJump to Next Blue Breastplates Breast-Plates Brimstone Dark Fiery Fire Heads Horses Issued Jacinth Lions Mouths Proceed Red Resembled Riders Sapphire Sat Shaped Smoke Sulfur Vision Wore YellowParallel Verses English Standard Version And this is how I saw the horses in my vision and those who rode them: they wore breastplates the color of fire and of sapphire and of sulfur, and the heads of the horses were like lions’ heads, and fire and smoke and sulfur came out of their mouths. New American Standard Bible And this is how I saw in the vision the horses and those who sat on them: the riders had breastplates the color of fire and of hyacinth and of brimstone; and the heads of the horses are like the heads of lions; and out of their mouths proceed fire and smoke and brimstone. King James Bible And thus I saw the horses in the vision, and them that sat on them, having breastplates of fire, and of jacinth, and brimstone: and the heads of the horses were as the heads of lions; and out of their mouths issued fire and smoke and brimstone. Holman Christian Standard Bible This is how I saw the horses in my vision: The horsemen had breastplates that were fiery red, hyacinth blue, and sulfur yellow. The heads of the horses were like lions' heads, and from their mouths came fire, smoke, and sulfur. International Standard Version This was how I saw the horses in my vision: The riders wore breastplates that had the color of fire, sapphire, and sulfur. The heads of the horses were like lions' heads, and fire, smoke, and sulfur came out of their mouths. NET Bible Now this is what the horses and their riders looked like in my vision: The riders had breastplates that were fiery red, dark blue, and sulfurous yellow in color. The heads of the horses looked like lions' heads, and fire, smoke, and sulfur came out of their mouths. Aramaic Bible in Plain English And in this way I saw the horses in a vision, and those sitting upon them had breastplates of fire and Chalcedony brimstone, and the heads of the horses were like the heads of lions, and fire and brimstone and smoke proceeded from their mouths. GOD'S WORD® Translation In the vision that I had, the horses and their riders looked like this: The riders had breastplates that were fiery red, pale blue, and yellow. The horses had heads like lions. Fire, smoke, and sulfur came out of their mouths. King James 2000 Bible And thus I saw the horses in the vision, and them that sat on them, having breastplates of fire, and of jacinth, and brimstone: and the heads of the horses were as the heads of lions; and out of their mouths issued fire and smoke and brimstone. American King James Version And thus I saw the horses in the vision, and them that sat on them, having breastplates of fire, and of jacinth, and brimstone: and the heads of the horses were as the heads of lions; and out of their mouths issued fire and smoke and brimstone. American Standard Version And thus I saw the horses in the vision, and them that sat on them, having breastplates as of fire and of hyacinth and of brimstone: and the heads of lions; and out of their mouths proceedeth fire and smoke and brimstone. Douay-Rheims Bible And thus I saw the horses in the vision: and they that sat on them, had breastplates of fire and of hyacinth and of brimstone, and the heads of the horses were as the heads of lions: and from their mouths proceeded fire, and smoke, and brimstone. Darby Bible Translation And thus I saw the horses in the vision, and those that sat upon them, having breastplates of fire and jacinth and brimstone; and the heads of the horses were as heads of lions, and out of their mouths goes out fire and smoke and brimstone. English Revised Version And thus I saw the horses in the vision, and them that sat on them, having breastplates as of fire and of hyacinth and of brimstone: and the heads of the horses are as the heads of lions; and out of their mouths proceedeth fire and smoke and brimstone. Webster's Bible Translation And thus I saw the horses in the vision, and them that sat on them, having breast-plates of fire, and of jacinth, and brimstone: and the heads of the horses were as the heads of lions: and out of their mouths issued fire, and smoke, and brimstone. Weymouth New Testament And this was the appearance of the horses which I saw in my vision--and of their riders. The body-armour of the riders was red, blue and yellow; and the horses' heads were shaped like the heads of lions, while from their mouths there came fire and smoke and sulphur. World English Bible Thus I saw the horses in the vision, and those who sat on them, having breastplates of fiery red, hyacinth blue, and sulfur yellow; and the heads of lions. Out of their mouths proceed fire, smoke, and sulfur. Young's Literal Translation And thus I saw the horses in the vision, and those sitting upon them, having breastplates of fire, and jacinth, and brimstone; and the heads of the horses are as heads of lions, and out of their mouths proceedeth fire, and smoke, and brimstone; Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ουτως adverb houto  hoo'-to: after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what. ειδον verb - second aorist active indicative - first person singular eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιππους noun - accusative plural masculine hippos  hip'-pos:  a horse -- horse. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ορασει noun - dative singular feminine horasis  hor'-as-is: the act of gazing, i.e. (externally) an aspect or (internally) an inspired appearance -- sight, vision. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. καθημενους verb - present middle or passive deponent participle - accusative plural masculine kathemai  kath'-ay-mahee: figuratively, to remain, reside -- dwell, sit (by, down). επ preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εχοντας verb - present active participle - accusative plural masculine echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold θωρακας noun - accusative plural masculine thorax  tho'-rax: the chest (thorax), i.e. (by implication) a corslet -- breast-plate. πυρινους adjective - accusative plural masculine purinos  poo'-ree-nos: fiery, i.e. (by implication) flaming -- of fire. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words υακινθινους adjective - accusative plural masculine huakinthinos  hoo-ak-in'-thee-nos: hyacinthine or jacinthine, i.e. deep blue -- jacinth. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words θειωδεις adjective - accusative plural masculine theiodes  thi-o'-dace: sulphur-like, i.e. sulphurous -- brimstone. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αι definite article - nominative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κεφαλαι noun - nominative plural feminine kephale  kef-al-ay': the head (as the part most readily taken hold of), literally or figuratively -- head. των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιππων noun - genitive plural masculine hippos  hip'-pos:  a horse -- horse. ως adverb hos  hoce: which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows) κεφαλαι noun - nominative plural feminine kephale  kef-al-ay': the head (as the part most readily taken hold of), literally or figuratively -- head. λεοντων noun - genitive plural masculine leon  leh-ohn':  a lion -- lion. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) των definite article - genitive plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. στοματων noun - genitive plural neuter stoma  stom'-a: edge, face, mouth. αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εκπορευεται verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular ekporeuomai  ek-por-yoo'-om-ahee: to depart, be discharged, proceed, project -- come (forth, out of), depart, go (forth, out), issue, proceed (out of). πυρ noun - nominative singular neuter pur  poor: fire (literally or figuratively, specially, lightning) -- fiery, fire. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words καπνος noun - nominative singular masculine kapnos  kap-nos':  smoke -- smoke. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words θειον noun - nominative singular neuter theion  thi'-on:  sulphur -- brimstone. Multilingual Apocalypse 9:17 FrenchApocalipsis 9:17 Biblia Paralela Links Revelation 9:17 NIV • Revelation 9:17 NLT • Revelation 9:17 ESV • Revelation 9:17 NASB • Revelation 9:17 KJV • Revelation 9:17 Bible Apps • Revelation 9:17 Parallel • Bible Hub |