Psalm 88:9
Jump to Previous
Affliction Consumeth Cry Daily Dim Eye Eyes Forth Grief Hands Languisheth Mourneth Reason Sorrow Spread Stretched Trouble Wasted Wasteth Wasting
Jump to Next
Affliction Consumeth Cry Daily Dim Eye Eyes Forth Grief Hands Languisheth Mourneth Reason Sorrow Spread Stretched Trouble Wasted Wasteth Wasting
Parallel Verses
English Standard Version
my eye grows dim through sorrow. Every day I call upon you, O LORD; I spread out my hands to you.

New American Standard Bible
My eye has wasted away because of affliction; I have called upon You every day, O LORD; I have spread out my hands to You.

King James Bible
Mine eye mourneth by reason of affliction: LORD, I have called daily upon thee, I have stretched out my hands unto thee.

Holman Christian Standard Bible
My eyes are worn out from crying. LORD, I cry out to You all day long; I spread out my hands to You.

International Standard Version
My eyes languish on account of my affliction; all day long I call out to you, LORD, I spread out my hands to you.

NET Bible
My eyes grow weak because of oppression. I call out to you, O LORD, all day long; I spread out my hands in prayer to you.

Aramaic Bible in Plain English
My eyes have melted from affliction and I called you, Lord Jehovah, every day, and have stretched forth my hands to you!

GOD'S WORD® Translation
My eyes grow weak because of my suffering. All day long I call out to you, O LORD. I stretch out my hands to you [in prayer].

King James 2000 Bible
My eye mourns by reason of affliction: LORD, I have called daily upon you, I have stretched out my hands unto you.

American King James Version
My eye mourns by reason of affliction: LORD, I have called daily on you, I have stretched out my hands to you.

American Standard Version
Mine eye wasteth away by reason of affliction: I have called daily upon thee, O Jehovah; I have spread forth my hands unto thee.

Douay-Rheims Bible
my eyes languished through poverty. All the day I cried to thee, O Lord: I stretched out my hands to thee.

Darby Bible Translation
Mine eye consumeth by reason of affliction. Upon thee, Jehovah, have I called every day; I have stretched out my hands unto thee.

English Revised Version
Mine eye wasteth away by reason of affliction: I have called daily upon thee, O LORD, I have spread forth my hands unto thee.

Webster's Bible Translation
My eye mourneth by reason of affliction: LORD, I have called daily upon thee, I have stretched out my hands to thee.

World English Bible
My eyes are dim from grief. I have called on you daily, Yahweh. I have spread out my hands to you.

Young's Literal Translation
Mine eye hath grieved because of affliction, I called Thee, O Jehovah, all the day, I have spread out unto Thee my hands.
Lexicon
Mine eye
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
mourneth
da'ab  (daw-ab')
to pine -- mourn, sorrow(-ful).
by reason of affliction
`oniy  (on-ee')
depression, i.e. misery -- afflicted(-ion), trouble.
LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
I have called
qara'  (kaw-raw')
to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications)
daily
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
upon thee I have stretched out
shatach  (shaw-takh')
to expand -- all abroad, enlarge, spread, stretch out.
my hands
kaph  (kaf)
the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-tree); figuratively, power
unto thee
Multilingual
Psaume 88:9 French

Salmos 88:9 Biblia Paralela

詩 篇 88:9 Chinese Bible

Links
Psalm 88:9 NIVPsalm 88:9 NLTPsalm 88:9 ESVPsalm 88:9 NASBPsalm 88:9 KJVPsalm 88:9 Bible AppsPsalm 88:9 ParallelBible Hub
Psalm 88:8
Top of Page
Top of Page