Proverbs 21:9
Jump to Previous
Angle Better Brawling Common Company Contentions Contentious Corner Dwell House Housetop House-Top Live Quarrelsome Roof Share Shared Sit Wide Wife
Jump to Next
Angle Better Brawling Common Company Contentions Contentious Corner Dwell House Housetop House-Top Live Quarrelsome Roof Share Shared Sit Wide Wife
Parallel Verses
English Standard Version
It is better to live in a corner of the housetop than in a house shared with a quarrelsome wife.

New American Standard Bible
It is better to live in a corner of a roof Than in a house shared with a contentious woman.

King James Bible
It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a brawling woman in a wide house.

Holman Christian Standard Bible
Better to live on the corner of a roof than to share a house with a nagging wife.

International Standard Version
It's better to live in a corner on the roof than to share a house with a contentious woman.

NET Bible
It is better to live on a corner of the housetop than in a house in company with a quarrelsome wife.

Aramaic Bible in Plain English
It is better to sit on the corner of the roof than to dwell with a contentious woman.

GOD'S WORD® Translation
Better to live on a corner of a roof than to share a home with a quarreling woman.

King James 2000 Bible
It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a contentious woman in a whole house.

American King James Version
It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a brawling woman in a wide house.

American Standard Version
It is better to dwell in the corner of the housetop, Than with a contentious woman in a wide house.

Douay-Rheims Bible
It is better to sit in a corner of the housetop, than with a brawling women, and in a common house.

Darby Bible Translation
It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a contentious woman, and a house in common.

English Revised Version
It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a contentious woman in a wide house.

Webster's Bible Translation
It is better to dwell in a corner of the house-top, than with a brawling woman in a wide house.

World English Bible
It is better to dwell in the corner of the housetop, than to share a house with a contentious woman.

Young's Literal Translation
Better to sit on a corner of the roof, Than with a woman of contentions and a house of company.
Lexicon
It is better
towb  (tobe)
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun
to dwell
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
in a corner
pinnah  (pin-naw')
an angle; by implication, a pinnacle; figuratively, a chieftain -- bulwark, chief, corner, stay, tower.
of the housetop
gag  (gawg)
a roof; by analogy, the top of an altar -- roof (of the house), (house) top (of the house).
than with a brawling
midyan  (mid-yawn')
brawling, contention(-ous).
madown  (maw-dohn')
a contest or quarrel -- brawling, contention(-ous), discord, strife.
woman
'ishshah  (ish-shaw')
irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman
in a wide
cheber  (kheh'-ber)
a society; also a spell -- + charmer(-ing), company, enchantment, wide.
house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
Multilingual
Proverbes 21:9 French

Proverbios 21:9 Biblia Paralela

箴 言 21:9 Chinese Bible

Links
Proverbs 21:9 NIVProverbs 21:9 NLTProverbs 21:9 ESVProverbs 21:9 NASBProverbs 21:9 KJVProverbs 21:9 Bible AppsProverbs 21:9 ParallelBible Hub
Proverbs 21:8
Top of Page
Top of Page