Ephesians 4:31
Jump to Previous
Anger Bitter Bitterness Brawling Clamor Clamour Evil Evil-Speaking Feeling Insulting Kind Loud Malice Noise Outcry Passionate Rage Railing Rid Sharp Slander Speaking Unkind Unknown Words Wrath
Jump to Next
Anger Bitter Bitterness Brawling Clamor Clamour Evil Evil-Speaking Feeling Insulting Kind Loud Malice Noise Outcry Passionate Rage Railing Rid Sharp Slander Speaking Unkind Unknown Words Wrath
Parallel Verses
English Standard Version
Let all bitterness and wrath and anger and clamor and slander be put away from you, along with all malice.

New American Standard Bible
Let all bitterness and wrath and anger and clamor and slander be put away from you, along with all malice.

King James Bible
Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamour, and evil speaking, be put away from you, with all malice:

Holman Christian Standard Bible
All bitterness, anger and wrath, shouting and slander must be removed from you, along with all malice.

International Standard Version
Let all bitterness, wrath, anger, quarreling, and slander be put away from you, along with all hatred.

NET Bible
You must put away every kind of bitterness, anger, wrath, quarreling, and evil, slanderous talk.

Aramaic Bible in Plain English
Let all bitterness, fury, rage, clamor, and insults be taken away from you with all wickedness,

GOD'S WORD® Translation
Get rid of your bitterness, hot tempers, anger, loud quarreling, cursing, and hatred.

King James 2000 Bible
Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamor, and evil speaking, be put away from you, with all malice:

American King James Version
Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamor, and evil speaking, be put away from you, with all malice:

American Standard Version
Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamor, and railing, be put away from you, with all malice:

Douay-Rheims Bible
Let all bitterness, and anger, and indignation, and clamour, and blasphemy, be put away from you, with all malice.

Darby Bible Translation
Let all bitterness, and heat of passion, and wrath, and clamour, and injurious language, be removed from you, with all malice;

English Revised Version
Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamour, and railing, be put away from you, with all malice:

Webster's Bible Translation
Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamor, and evil-speaking, be put away from you, with all malice:

Weymouth New Testament
Let all bitterness and all passionate feeling, all anger and loud insulting language, be unknown among you--and also every kind of malice.

World English Bible
Let all bitterness, wrath, anger, outcry, and slander, be put away from you, with all malice.

Young's Literal Translation
Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamour, and evil-speaking, be put away from you, with all malice,
Lexicon
πασα  adjective - nominative singular feminine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
πικρια  noun - nominative singular feminine
pikria  pik-ree'-ah:  acridity (especially poison), literally or figuratively -- bitterness.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
θυμος  noun - nominative singular masculine
thumos  thoo-mos':  passion (as if breathing hard) -- fierceness, indignation, wrath.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
οργη  noun - nominative singular feminine
orge  or-gay':  desire (as a reaching forth or excitement of the mind), i.e. (by analogy), violent passion (ire, or (justifiable) abhorrence); by implication punishment
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
κραυγη  noun - nominative singular feminine
krauge  krow-gay':  an outcry (in notification, tumult or grief) -- clamour, cry(-ing).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
βλασφημια  noun - nominative singular feminine
blasphemia  blas-fay-me'-ah:  vilification (especially against God) -- blasphemy, evil speaking, railing.
αρθητω  verb - aorist passive imperative - third person singular
airo  ah'-ee-ro:  to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e. weigh anchor); by Hebraism to expiate sin
αφ  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
συν  preposition
sun  soon:  with or together, i.e. by association, companionship, process, resemblance, possession, instrumentality, addition, etc.
παση  adjective - dative singular feminine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
κακια  noun - dative singular feminine
kakia  kak-ee'-ah:  badness, i.e. (subjectively) depravity, or (actively) malignity, or (passively) trouble -- evil, malice(-iousness), naughtiness, wickedness.
Multilingual
Éphésiens 4:31 French

Efesios 4:31 Biblia Paralela

以 弗 所 書 4:31 Chinese Bible

Links
Ephesians 4:31 NIVEphesians 4:31 NLTEphesians 4:31 ESVEphesians 4:31 NASBEphesians 4:31 KJVEphesians 4:31 Bible AppsEphesians 4:31 ParallelBible Hub
Ephesians 4:30
Top of Page
Top of Page