Mark 4:28
Jump to Previous
Afterwards Bears Blade Corn Crop Crops Ear Earth First Forth Fruit Full Gives Grain Head Herself Itself Mature Perfect Produces Soil Stalk
Jump to Next
Afterwards Bears Blade Corn Crop Crops Ear Earth First Forth Fruit Full Gives Grain Head Herself Itself Mature Perfect Produces Soil Stalk
Parallel Verses
English Standard Version
The earth produces by itself, first the blade, then the ear, then the full grain in the ear.

New American Standard Bible
"The soil produces crops by itself; first the blade, then the head, then the mature grain in the head.

King James Bible
For the earth bringeth forth fruit of herself; first the blade, then the ear, after that the full corn in the ear.

Holman Christian Standard Bible
The soil produces a crop by itself--first the blade, then the head, and then the ripe grain on the head.

International Standard Version
the ground produces grain by itself—first the stalk, then the head, then the full grain in the head.

NET Bible
By itself the soil produces a crop, first the stalk, then the head, then the full grain in the head.

Aramaic Bible in Plain English
“For the earth produces fruit itself; first shall be the blade and afterward the ear, then finally the full wheat in the ear.”

GOD'S WORD® Translation
The ground produces grain by itself. First the green blade appears, then the head, then the head full of grain.

King James 2000 Bible
For the earth brings forth fruit of itself; first the blade, then the ear, after that the full grain in the ear.

American King James Version
For the earth brings forth fruit of herself; first the blade, then the ear, after that the full corn in the ear.

American Standard Version
The earth beareth fruit of herself; first the blade, then the ear, then the full grain in the ear.

Douay-Rheims Bible
For the earth of itself bringeth forth fruit, first the blade, then the ear, afterwards the full corn in the ear.

Darby Bible Translation
The earth bears fruit of itself, first the blade, then an ear, then full corn in the ear.

English Revised Version
The earth beareth fruit of herself; first the blade, then the ear, then the full corn in the ear.

Webster's Bible Translation
For the earth bringeth forth fruit of itself; first the blade, then the ear, after that the full corn in the ear.

Weymouth New Testament
Of itself the land produces the crop-- first the blade, then the ear; afterwards the perfect grain is seen in the ear.

World English Bible
For the earth bears fruit: first the blade, then the ear, then the full grain in the ear.

Young's Literal Translation
for of itself doth the earth bear fruit, first a blade, afterwards an ear, afterwards full corn in the ear;
Lexicon
αυτοματη  adjective - nominative singular feminine
automatos  ow-tom'-at-os:  self-moved (automatic), i.e. spontaneous -- of own accord, of self.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γη  noun - nominative singular feminine
ge  ghay:  soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world.
καρποφορει  verb - present active indicative - third person singular
karpophoreo  kar-pof-or-eh'-o:  to be fertile -- be (bear, bring forth) fruit(-ful).
πρωτον  adverb
proton  pro'-ton:  firstly (in time, place, order, or importance) -- before, at the beginning, chiefly (at, at the) first (of all).
χορτον  noun - accusative singular masculine
chortos  khor'-tos:  a court or garden, i.e. (by implication, of pasture) herbage or vegetation -- blade, grass, hay.
ειτα  adverb
eita  i'-tah:  a particle of succession (in time or logical enumeration), then, moreover -- after that(-ward), furthermore, then.
σταχυν  noun - accusative singular masculine
stachus  stakh'-oos:  a head of grain (as standing out from the stalk) -- ear (of corn).
ειτα  adverb
eita  i'-tah:  a particle of succession (in time or logical enumeration), then, moreover -- after that(-ward), furthermore, then.
πληρη  adjective - accusative singular masculine
pleres  play'-race:  replete, or covered over; by analogy, complete -- full.
σιτον  noun - accusative singular masculine
sitos  see'-tos:  grain, especially wheat -- corn, wheat.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σταχυι  noun - dative singular masculine
stachus  stakh'-oos:  a head of grain (as standing out from the stalk) -- ear (of corn).
Multilingual
Marc 4:28 French

Marcos 4:28 Biblia Paralela

馬 可 福 音 4:28 Chinese Bible

Links
Mark 4:28 NIVMark 4:28 NLTMark 4:28 ESVMark 4:28 NASBMark 4:28 KJVMark 4:28 Bible AppsMark 4:28 ParallelBible Hub
Mark 4:27
Top of Page
Top of Page