John 5:3
Jump to Previous
Ailing Awaiting Blind Bodies Different Disabled Diseases Doorways Folk Great Halt Impotent Lay Moving Multitude Paralyzed Persons Power Sick Unable Used Waiting Walking Wasted Water Waters Withered
Jump to Next
Ailing Awaiting Blind Bodies Different Disabled Diseases Doorways Folk Great Halt Impotent Lay Moving Multitude Paralyzed Persons Power Sick Unable Used Waiting Walking Wasted Water Waters Withered
Parallel Verses
English Standard Version
In these lay a multitude of invalids—blind, lame, and paralyzed.

New American Standard Bible
In these lay a multitude of those who were sick, blind, lame, and withered, waiting for the moving of the waters;

King James Bible
In these lay a great multitude of impotent folk, of blind, halt, withered, waiting for the moving of the water.

Holman Christian Standard Bible
Within these lay a large number of the sick--blind, lame, and paralyzed --waiting for the moving of the water,

International Standard Version
and under these a large number of sick people were lying—blind, lame, or paralyzed—waiting for the movement of the water.

NET Bible
A great number of sick, blind, lame, and paralyzed people were lying in these walkways.

Aramaic Bible in Plain English
And in these many people were lying who were ill, blind, crippled, cancerous, and they were awaiting the moving of the water;

GOD'S WORD® Translation
Under these porches a large number of sick people-people who were blind, lame, or paralyzed-used to lie.

King James 2000 Bible
In these lay a great multitude of invalid folk, of blind, lame, paralyzed, waiting for the moving of the water.

American King James Version
In these lay a great multitude of weak folk, of blind, halt, withered, waiting for the moving of the water.

American Standard Version
In these lay a multitude of them that were sick, blind, halt, withered, waiting for the moving of the water.

Douay-Rheims Bible
In these lay a great multitude of sick, of blind, of lame, of withered; waiting for the moving of the water.

Darby Bible Translation
In these lay a multitude of sick, blind, lame, withered, awaiting the moving of the water.

English Revised Version
In these lay a multitude of them that were sick, blind, halt, withered.

Webster's Bible Translation
In these lay a great multitude of impotent persons, of blind, halt, withered, waiting for the moving of the water.

Weymouth New Testament
In these there used to lie a great number of sick persons, and of people who were blind or lame or paralyzed.

World English Bible
In these lay a great multitude of those who were sick, blind, lame, or paralyzed, waiting for the moving of the water;

Young's Literal Translation
in these were lying a great multitude of the ailing, blind, lame, withered, waiting for the moving of the water,
Lexicon
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
ταυταις  demonstrative pronoun - dative plural feminine
houtos  hoo'-tos:  the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
κατεκειτο  verb - imperfect middle or passive deponent indicative - third person singular
katakeimai  kat-ak'-i-mahee:  to lie down, i.e. (by implication) be sick; specially, to recline at a meal -- keep, lie, sit at meat (down).
πληθος  noun - nominative singular neuter
plethos  play'-thos:  a fulness, i.e. a large number, throng, populace -- bundle, company, multitude.
πολυ  adjective - nominative singular neuter
polus  pol-oos':  abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly.
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ασθενουντων  verb - present active participle - genitive plural masculine
astheneo  as-then-eh'-o:  to be feeble (in any sense) -- be diseased, impotent folk (man), (be) sick, (be, be made) weak.
τυφλων  adjective - genitive plural masculine
tuphlos  toof-los':  opaque (as if smoky), i.e. (by analogy) blind (physically or mentally) -- blind.
χωλων  adjective - genitive plural masculine
cholos  kho-los':  halt, i.e. limping -- cripple, halt, lame.
ξηρων  adjective - genitive plural masculine
xeros  xay-ros':  arid; by implication, shrunken, earth (as opposed to water) -- dry land, withered.
εκδεχομενων  verb - present middle or passive deponent participle - genitive plural masculine
ekdechomai  ek-dekh'-om-ahee:  to accept from some source, i.e. (by implication) to await -- expect, look (tarry) for, wait (for).
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
υδατος  noun - genitive singular neuter
hudor  hoo'-dore:  water (as if rainy) literally or figuratively -- water.
κινησιν  noun - accusative singular feminine
kinesis  kin'-ay-sis:  a stirring -- moving.
Multilingual
Jean 5:3 French

Juan 5:3 Biblia Paralela

約 翰 福 音 5:3 Chinese Bible

Links
John 5:3 NIVJohn 5:3 NLTJohn 5:3 ESVJohn 5:3 NASBJohn 5:3 KJVJohn 5:3 Bible AppsJohn 5:3 ParallelBible Hub
John 5:2
Top of Page
Top of Page