John 2:12
Jump to Previous
Abode Afterwards Capernaum Caper'na-Um Continued Descended Disciples Few Mother Short Three
Jump to Next
Abode Afterwards Capernaum Caper'na-Um Continued Descended Disciples Few Mother Short Three
Parallel Verses
English Standard Version
After this he went down to Capernaum, with his mother and his brothers and his disciples, and they stayed there for a few days.

New American Standard Bible
After this He went down to Capernaum, He and His mother and His brothers and His disciples; and they stayed there a few days.

King James Bible
After this he went down to Capernaum, he, and his mother, and his brethren, and his disciples: and they continued there not many days.

Holman Christian Standard Bible
After this, He went down to Capernaum, together with His mother, His brothers, and His disciples, and they stayed there only a few days.

International Standard Version
After this, Jesus went down to Capernaum—he, his mother, his brothers, and his disciples—and they remained there for a few days.

NET Bible
After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples, and they stayed there a few days.

Aramaic Bible in Plain English
After this he went down to Capernaum, he, his mother, his brothers and his disciples, and they were there a few days.

GOD'S WORD® Translation
After this, Jesus, his mother, brothers, and disciples went to the city of Capernaum and stayed there for a few days.

King James 2000 Bible
After this he went down to Capernaum, he, and his mother, and his brethren, and his disciples: and they continued there not many days.

American King James Version
After this he went down to Capernaum, he, and his mother, and his brothers, and his disciples: and they continued there not many days.

American Standard Version
After this he went down to Capernaum, he, and his mother, and his brethren, and his disciples; and there they abode not many days.

Douay-Rheims Bible
After this he went down to Capharnaum, he and his mother, and his brethren, and his disciples: and they remained there not many days.

Darby Bible Translation
After this he descended to Capernaum, he and his mother and his brethren and his disciples; and there they abode not many days.

English Revised Version
After this he went down to Capernaum, he, and his mother, and his brethren, and his disciples: and there they abode not many days.

Webster's Bible Translation
After this he went down to Capernaum, he, and his mother, and his brethren, and his disciples; and they continued there not many days.

Weymouth New Testament
Afterwards He went down to Capernaum--He, and His mother, and His brothers, and His disciples; and they made a short stay there.

World English Bible
After this, he went down to Capernaum, he, and his mother, his brothers, and his disciples; and they stayed there a few days.

Young's Literal Translation
after this he went down to Capernaum, he, and his mother, and his brethren, and his disciples; and there they remained not many days.
Lexicon
μετα  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
τουτο  demonstrative pronoun - accusative singular neuter
touto  too'-to:  that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
κατεβη  verb - second aorist active indicative - third person singular
katabaino  kat-ab-ah'-ee-no:  to descend -- come (get, go, step) down, fall (down).
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
καπερναουμ  proper noun
Kapernaoum  cap-er-nah-oom':  Capernaum (i.e. Caphanachum), a place in Palestine -- Capernaum.
αυτος  personal pronoun - nominative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μητηρ  noun - nominative singular feminine
meter  may'-tare:  a mother (literally or figuratively, immediate or remote) -- mother.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αδελφοι  noun - nominative plural masculine
adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μαθηται  noun - nominative plural masculine
mathetes  math-ay-tes':  a learner, i.e. pupil -- disciple.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εκει  adverb
ekei  ek-i':  there; by extension, thither -- there, thither(-ward), (to) yonder (place).
εμειναν  verb - aorist active indicative - third person
meno  men'-o:  to stay (in a given place, state, relation or expectancy) -- abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), thine own.
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
πολλας  adjective - accusative plural feminine
polus  pol-oos':  abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly.
ημερας  noun - accusative plural feminine
hemera  hay-mer'-ah:  age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
Multilingual
Jean 2:12 French

Juan 2:12 Biblia Paralela

約 翰 福 音 2:12 Chinese Bible

Links
John 2:12 NIVJohn 2:12 NLTJohn 2:12 ESVJohn 2:12 NASBJohn 2:12 KJVJohn 2:12 Bible AppsJohn 2:12 ParallelBible Hub
John 2:11
Top of Page
Top of Page