Ephesians 6:4
Jump to Previous
Admonition Advice Anger Angry Chastening Children Christian Discipline Exasperate Fathers Fear Instead Instruction Irritate Provoke Teaching Tenderly Training True. Wrath
Jump to Next
Admonition Advice Anger Angry Chastening Children Christian Discipline Exasperate Fathers Fear Instead Instruction Irritate Provoke Teaching Tenderly Training True. Wrath
Parallel Verses
English Standard Version
Fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up in the discipline and instruction of the Lord.

New American Standard Bible
Fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up in the discipline and instruction of the Lord.

King James Bible
And, ye fathers, provoke not your children to wrath: but bring them up in the nurture and admonition of the Lord.

Holman Christian Standard Bible
Fathers, don't stir up anger in your children, but bring them up in the training and instruction of the Lord.

International Standard Version
Fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up by training and instructing them about the Lord.

NET Bible
Fathers, do not provoke your children to anger, but raise them up in the discipline and instruction of the Lord.

Aramaic Bible in Plain English
Parents, do not anger your children, but rear them in the discipline and in the teaching of Our Lord.

GOD'S WORD® Translation
Fathers, don't make your children bitter about life. Instead, bring them up in Christian discipline and instruction.

King James 2000 Bible
And, you fathers, provoke not your children to wrath: but bring them up in the nurture and admonition of the Lord.

American King James Version
And, you fathers, provoke not your children to wrath: but bring them up in the nurture and admonition of the Lord.

American Standard Version
And, ye fathers, provoke not your children to wrath: but nurture them in the chastening and admonition of the Lord.

Douay-Rheims Bible
And you, fathers, provoke not your children to anger; but bring them up in the discipline and correction of the Lord.

Darby Bible Translation
And ye fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up in the discipline and admonition of the Lord.

English Revised Version
And, ye fathers, provoke not your children to wrath: but nurture them in the chastening and admonition of the Lord.

Webster's Bible Translation
And, ye fathers, provoke not your children to wrath: but bring them up in the nurture and admonition of the Lord.

Weymouth New Testament
And you, fathers, do not irritate your children, but bring them up tenderly with true Christian training and advice.

World English Bible
You fathers, don't provoke your children to wrath, but nurture them in the discipline and instruction of the Lord.

Young's Literal Translation
And the fathers! provoke not your children, but nourish them in the instruction and admonition of the Lord.
Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πατερες  noun - nominative plural masculine
pater  pat-ayr':  a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
παροργιζετε  verb - present active imperative - second person
parorgizo  par-org-id'-zo:  to anger alongside, i.e. enrage -- anger, provoke to wrath.
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
τεκνα  noun - accusative plural neuter
teknon  tek'-non:  a child (as produced) -- child, daughter, son.
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
αλλ  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
εκτρεφετε  verb - present active imperative - second person
ektrepho  ek-tref'-o:  to rear up to maturity, i.e. (genitive case) to cherish or train -- bring up, nourish.
αυτα  personal pronoun - accusative plural neuter
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
παιδεια  noun - dative singular feminine
paideia  pahee-di'-ah:  tutorage, i.e. education or training; by implication, disciplinary correction -- chastening, chastisement, instruction, nurture.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
νουθεσια  noun - dative singular feminine
nouthesia  noo-thes-ee'-ah:  calling attention to, i.e. (by implication) mild rebuke or warning -- admonition.
κυριου  noun - genitive singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
Multilingual
Éphésiens 6:4 French

Efesios 6:4 Biblia Paralela

以 弗 所 書 6:4 Chinese Bible

Links
Ephesians 6:4 NIVEphesians 6:4 NLTEphesians 6:4 ESVEphesians 6:4 NASBEphesians 6:4 KJVEphesians 6:4 Bible AppsEphesians 6:4 ParallelBible Hub
Ephesians 6:3
Top of Page
Top of Page