Genesis 47:19
Text Analysis
Strong'sHebrewEnglishMorphology
4100 [e]לָ֧מָּה
lām-māh
WhyInterrog
4191 [e]נָמ֣וּת
nā-mūṯ
should we dieV-Qal-Imperf-1cp
5869 [e]לְעֵינֶ֗יךָ
lə-‘ê-ne-ḵā,
before your eyesPrep-l | N-cdc | 2ms
1571 [e]גַּם־
gam-
bothConj
587 [e]אֲנַ֙חְנוּ֙
’ă-naḥ-nū
wePro-1cp
1571 [e]גַּ֣ם
gam
andConj
127 [e]אַדְמָתֵ֔נוּ
’aḏ-mā-ṯê-nū,
our landN-fsc | 1cp
7069 [e]קְנֵֽה־
qə-nêh-
BuyV-Qal-Imp-ms
853 [e]אֹתָ֥נוּ
’ō-ṯā-nū
usDirObjM | 1cp
853 [e]וְאֶת־
wə-’eṯ-
andConj-w | DirObjM
127 [e]אַדְמָתֵ֖נוּ
’aḏ-mā-ṯê-nū
our landN-fsc | 1cp
3899 [e]בַּלָּ֑חֶם
bal-lā-ḥem;
for breadPrep-b, Art | N-ms
1961 [e]וְנִֽהְיֶ֞ה
wə-nih-yeh
and will beConj-w | V-Qal-ConjImperf.h-1cp
587 [e]אֲנַ֤חְנוּ
’ă-naḥ-nū
wePro-1cp
127 [e]וְאַדְמָתֵ֙נוּ֙
wə-’aḏ-mā-ṯê-nū
and our landConj-w | N-fsc | 1cp
5650 [e]עֲבָדִ֣ים
‘ă-ḇā-ḏîm
servantsN-mp
6547 [e]לְפַרְעֹ֔ה
lə-p̄ar-‘ōh,
of PharaohPrep-l | N-proper-ms
5414 [e]וְתֶן־
wə-ṯen-
And give [us]Conj-w | V-Qal-Imp-ms
2233 [e]זֶ֗רַע
ze-ra‘,
seedN-ms
2421 [e]וְנִֽחְיֶה֙
wə-niḥ-yeh
that we may liveConj-w | V-Qal-ConjImperf.h-1cp
3808 [e]וְלֹ֣א
wə-lō
and notConj-w | Adv-NegPrt
4191 [e]נָמ֔וּת
nā-mūṯ,
dieV-Qal-Imperf-1cp
127 [e]וְהָאֲדָמָ֖ה
wə-hā-’ă-ḏā-māh
that the landConj-w, Art | N-fs
3808 [e]לֹ֥א
notAdv-NegPrt
3456 [e]תֵשָֽׁם׃
ṯê-šām.
may be desolateV-Qal-Imperf-3fs









Hebrew Texts
בראשית 47:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
לָ֧מָּה נָמ֣וּת לְעֵינֶ֗יךָ גַּם־אֲנַ֙חְנוּ֙ גַּ֣ם אַדְמָתֵ֔נוּ קְנֵֽה־אֹתָ֥נוּ וְאֶת־אַדְמָתֵ֖נוּ בַּלָּ֑חֶם וְנִֽהְיֶ֞ה אֲנַ֤חְנוּ וְאַדְמָתֵ֙נוּ֙ עֲבָדִ֣ים לְפַרְעֹ֔ה וְתֶן־זֶ֗רַע וְנִֽחְיֶה֙ וְלֹ֣א נָמ֔וּת וְהָאֲדָמָ֖ה לֹ֥א תֵשָֽׁם׃

בראשית 47:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
למה נמות לעיניך גם־אנחנו גם אדמתנו קנה־אתנו ואת־אדמתנו בלחם ונהיה אנחנו ואדמתנו עבדים לפרעה ותן־זרע ונחיה ולא נמות והאדמה לא תשם׃

בראשית 47:19 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
למה נמות לעיניך גם־אנחנו גם אדמתנו קנה־אתנו ואת־אדמתנו בלחם ונהיה אנחנו ואדמתנו עבדים לפרעה ותן־זרע ונחיה ולא נמות והאדמה לא תשם׃

בראשית 47:19 Hebrew Bible
למה נמות לעיניך גם אנחנו גם אדמתנו קנה אתנו ואת אדמתנו בלחם ונהיה אנחנו ואדמתנו עבדים לפרעה ותן זרע ונחיה ולא נמות והאדמה לא תשם׃

Parallel Verses
New American Standard Bible
"Why should we die before your eyes, both we and our land? Buy us and our land for food, and we and our land will be slaves to Pharaoh. So give us seed, that we may live and not die, and that the land may not be desolate."

King James Bible
Wherefore shall we die before thine eyes, both we and our land? buy us and our land for bread, and we and our land will be servants unto Pharaoh: and give us seed, that we may live, and not die, that the land be not desolate.

Holman Christian Standard Bible
Why should we die here in front of you--both us and our land? Buy us and our land in exchange for food. Then we with our land will become Pharaoh's slaves. Give us seed so that we can live and not die, and so that the land won't become desolate."
Treasury of Scripture Knowledge

buy us.

Nehemiah 5:2,3 For there were that said, We, our sons, and our daughters, are many: …

Job 2:4 And Satan answered the LORD, and said, Skin for skin, yes, all that …

Lamentations 1:11 All her people sigh, they seek bread; they have given their pleasant …

Lamentations 5:6,9 We have given the hand to the Egyptians, and to the Assyrians, to …

Matthew 16:26 For what is a man profited, if he shall gain the whole world, and …

Philippians 3:8,9 Yes doubtless, and I count all things but loss for the excellency …

and give.

Genesis 47:23 Then Joseph said to the people, Behold, I have bought you this day …

Links
Genesis 47:19Genesis 47:19 NIVGenesis 47:19 NLTGenesis 47:19 ESVGenesis 47:19 NASBGenesis 47:19 KJVGenesis 47:19 Bible AppsGenesis 47:19 Biblia ParalelaGenesis 47:19 Chinese BibleGenesis 47:19 French BibleGenesis 47:19 German BibleBible Hub
Genesis 47:18
Top of Page
Top of Page