1 Samuel 24:10
Text Analysis
Strong'sHebrewEnglishMorphology
2009 [e]הִנֵּה֩
hin-nêh
LookInterjection
3117 [e]הַיּ֨וֹם
hay-yō-wm
dayArt | N-ms
2088 [e]הַזֶּ֜ה
haz-zeh
thisArt | Pro-ms
7200 [e]רָא֣וּ
rā-’ū
have seenV-Qal-Perf-3cp
5869 [e]עֵינֶ֗יךָ
‘ê-ne-ḵā,
your eyesN-cdc | 2ms
853 [e]אֵ֣ת
’êṯ
-DirObjM
834 [e]אֲשֶׁר־
’ă-šer-
thatPro-r
5414 [e]נְתָנְךָ֩
nə-ṯā-nə-ḵā
delivered youV-Qal-Perf-3ms | 2ms
3068 [e]יְהוָ֨ה ׀
Yah-weh
YahwehN-proper-ms
3117 [e]הַיּ֤וֹם ׀
hay-yō-wm
todayArt | N-ms
3027 [e]בְּיָדִי֙
bə-yā-ḏî
into my handPrep-b | N-fsc | 1cs
4631 [e]בַּמְּעָרָ֔ה
bam-mə-‘ā-rāh,
in the cavePrep-b, Art | N-fs
559 [e]וְאָמַ֥ר
wə-’ā-mar
and [someone] urged [me]Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms
2026 [e]לַהֲרָגֲךָ֖
la-hă-rā-ḡă-ḵā
to kill youPrep-l | V-Qal-Inf | 2ms
2347 [e]וַתָּ֣חָס
wat-tā-ḥās
but [my eye] sparedConj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
5921 [e]עָלֶ֑יךָ
‘ā-le-ḵā;
youPrep | 2ms
559 [e]וָאֹמַ֗ר
wā-’ō-mar,
and I saidConj-w | V-Qal-ConsecImperf-1cs
3808 [e]לֹא־
lō-
notAdv-NegPrt
7971 [e]אֶשְׁלַ֤ח
’eš-laḥ
I will stretch outV-Qal-Imperf-1cs
3027 [e]יָדִי֙
yā-ḏî
my handN-fsc | 1cs
113 [e]בַּֽאדֹנִ֔י
ba-ḏō-nî,
against my lordPrep-b | N-msc | 1cs
3588 [e]כִּי־
kî-
forConj
4899 [e]מְשִׁ֥יחַ
mə-šî-aḥ
anointedAdj-msc
3068 [e]יְהוָ֖ה
Yah-weh
Yahweh'sN-proper-ms
1931 [e]הֽוּא׃
hū.
he [is]Pro-3ms





















Hebrew Texts
שמואל א 24:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הִנֵּה֩ הַיֹּ֨ום הַזֶּ֜ה רָא֣וּ עֵינֶ֗יךָ אֵ֣ת אֲשֶׁר־נְתָנְךָ֩ יְהוָ֨ה ׀ הַיֹּ֤ום ׀ בְּיָדִי֙ בַּמְּעָרָ֔ה וְאָמַ֥ר לַהֲרָגֲךָ֖ וַתָּ֣חָס עָלֶ֑יךָ וָאֹמַ֗ר לֹא־אֶשְׁלַ֤ח יָדִי֙ בַּֽאדֹנִ֔י כִּי־מְשִׁ֥יחַ יְהוָ֖ה הֽוּא׃

שמואל א 24:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
הנה היום הזה ראו עיניך את אשר־נתנך יהוה ׀ היום ׀ בידי במערה ואמר להרגך ותחס עליך ואמר לא־אשלח ידי באדני כי־משיח יהוה הוא׃

שמואל א 24:10 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
הנה היום הזה ראו עיניך את אשר־נתנך יהוה ׀ היום ׀ בידי במערה ואמר להרגך ותחס עליך ואמר לא־אשלח ידי באדני כי־משיח יהוה הוא׃

שמואל א 24:10 Hebrew Bible
הנה היום הזה ראו עיניך את אשר נתנך יהוה היום בידי במערה ואמר להרגך ותחס עליך ואמר לא אשלח ידי באדני כי משיח יהוה הוא׃

Parallel Verses
New American Standard Bible
"Behold, this day your eyes have seen that the LORD had given you today into my hand in the cave, and some said to kill you, but my eye had pity on you; and I said, 'I will not stretch out my hand against my lord, for he is the LORD'S anointed.'

King James Bible
Behold, this day thine eyes have seen how that the LORD had delivered thee to day into mine hand in the cave: and some bade me kill thee: but mine eye spared thee; and I said, I will not put forth mine hand against my lord; for he is the LORD'S anointed.

Holman Christian Standard Bible
You can see with your own eyes that the LORD handed you over to me today in the cave. Someone advised me to kill you, but I took pity on you and said: I won't lift my hand against my lord, since he is the LORD's anointed.
Treasury of Scripture Knowledge

bade me

1 Samuel 24:4 And the men of David said to him, Behold the day of which the LORD …

1 Samuel 26:8 Then said Abishai to David, God has delivered your enemy into your …

the Lord's

1 Samuel 26:9 And David said to Abishai, Destroy him not: for who can stretch forth …

Psalm 105:15 Saying, Touch not my anointed, and do my prophets no harm.

Links
1 Samuel 24:101 Samuel 24:10 NIV1 Samuel 24:10 NLT1 Samuel 24:10 ESV1 Samuel 24:10 NASB1 Samuel 24:10 KJV1 Samuel 24:10 Bible Apps1 Samuel 24:10 Biblia Paralela1 Samuel 24:10 Chinese Bible1 Samuel 24:10 French Bible1 Samuel 24:10 German BibleBible Hub
1 Samuel 24:9
Top of Page
Top of Page