Christ in these last times coming to us from the Father, |
is preferred above the angels, both in person and office. |
5 Τίνι γὰρ εἶπεν ποτε τῶν ἀγγέλων· |
Ὑιος μου ει συ, |
ἐγὼ σήμερον γεγέννηκά σε; |
καὶ πάλιν, |
Ἐγὼ ἔσομαι αὐτῷ εἰς πατέρα, |
καὶ αὐτὸς ἔσται μοι εἰς υἱόν; |
6 ὅταν δὲ πάλιν εἰσαγάγῃ τὸν πρωτότοκον εἰς τὴν οἰκουμένην, λέγει, |
Καὶ προσκυνησάτωσαν αὐτῷ πάντες ἄγγελοι θεοῦ. |
7 καὶ πρὸς μὲν τοὺς ἀγγέλους λέγει, |
Ὁ ποιῶν τοὺς ἀγγέλους αὐτοῦ πνεύματα |
καὶ τοὺς λειτουργοὺς αὐτοῦ πυρὸς φλόγα, |
8 πρὸς δὲ τὸν υἱόν, |
Ὁ θρόνος σου ὁ θεὸς εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος, |
καὶ ἡ ῥάβδος τῆς εὐθύτητος ῥάβδος τῆς βασιλείας αὐτοῦ· |
9 ἠγάπησας δικαιοσύνην καὶ ἐμίσησας ἀνομίαν· |
διὰ τοῦτο ἔχρισεν σε ὁ θεὸς ὁ θεός σου |
ἔλαιον ἀγαλλιάσεως παρὰ τοὺς μετόχους σου. |
10 καί, |
Σὺ κατ’ ἀρχάς, κύριε, τὴν γὴν ἐθεμελίωσας, |
καὶ ἔργα τῶν χειρῶν σού εἰσιν οἱ οὐρανοί· |
11 αὐτοὶ ἀπολοῦνται, συ δὲ διαμένεις, |
καὶ πάντες ὡς ἱμάτιον παλαιωθήσονται, |
12 καὶ ὡσεὶ περιβόλαιον ἑλίξεις αὐτούς, |
ὡς ἱμάτιον καὶ ἀλλαγήσονται· |
σὺ δὲ ὁ αὐτὸς εἶ |
καὶ τὰ ἔτη σου οὐκ ἐκλείψουσιν. |
13 πρὸς τίνα δὲ τῶν ἀγγέλων εἴρηκέν ποτε, |
Κάθου ἐκ δεξιῶν μου, |
ἕως ἂν θῶ τοὺς ἐχθρούς σου ὑποπόδιον τῶν ποδῶν σου; |
14 οὐχὶ
πάντες
εἰσὶν
λειτουργικὰ
πνεύματα
εἰς
διακονίαν
ἀποστελλόμενα
διὰ
τοὺς
μέλλοντας
κληρονομεῖν
σωτηρίαν; |