He reproves them, because in holy assemblies, |
their men prayed with their heads covered, |
and women with their heads uncovered; |
6 εἰ
γὰρ
οὐ
κατακαλύπτεται
γυνὴ
καὶ
κειράσθω·
εἰ
δὲ
αἰσχρὸν
γυναικὶ
τὸ
κείρασθαι
ἡ
ξυρᾶσθαι
κατακαλυπτέσθω.
7 Ἀνὴρ
μὲν
γὰρ
οὐκ
ὀφείλει
κατακαλύπτεσθαι
τὴν
κεφαλὴν
εἰκὼν
καὶ
δόξα
θεοῦ
ὑπάρχων·
ἡ
γυνὴ
δὲ
δόξα
ἀνδρός
ἐστιν.
8 οὐ
γάρ
ἐστιν
ἀνὴρ
ἐκ
γυναῖκος
ἀλλὰ
γυνὴ
ἐξ
ἀνδρός·
9 καὶ
γὰρ
οὐκ
ἐκτίσθη
ἀνὴρ
διὰ
τὴν
γυναῖκα
ἀλλὰ
γυνὴ
διὰ
τὸν
ἄνδρα.
10 διὰ
τοῦτο
ὀφείλει
ἡ
γυνὴ
ἐξουσίαν
ἔχειν
ἐπὶ
τῆς
κεφαλῆς
διὰ
τοὺς
ἀγγέλους.
11 πλὴν
οὔτε
γυνὴ
χωρὶς
ἀνδρὸς
οὔτε
ἀνὴρ
χωρὶς
γυναῖκος
ἐν
κυρίῳ·
12 ὥσπερ
γὰρ
ὴ
γυνὴ
ἐκ
τοῦ
ἀνδρὸς,
οὕτως
καὶ
ὁ
ἀνὴρ
διὰ
τῆς
γυναῖκος·
τὰ
δὲ
πάντα
ἐκ
τοῦ
θεοῦ.
13 Ἐν
ὑμῖν
αὐτοῖς
κρίνατε·
πρέπον
ἐστὶν
γυναῖκα
ἀκατακάλυπτον
τῷ
θεῷ
προσεύχεσθαι;
14 οὐδὲ
ἡ
φύσις
αὐτὴ
διδάσκει
ὑμᾶς
ὅτι
ἀνὴρ
μὲν
ἐὰν
κομᾷ
ἀτιμία
αὐτῷ
ἐστιν,
15 γυνὴ
δὲ
ἐὰν
κομᾷ
δόξα
αὐτῇ
ἐστιν;
ὅτι
ἡ
κόμη
ἀντὶ
περιβολαίου
δέδοται
αὐτῇ.
16 Εἰ
δὲ
τις
δοκεῖ
φιλόνεικος
εἶναι,
ἡμεῖς
τοιαύτην
συνήθειαν
οὐκ
ἔχομεν
οὐδὲ
αἱ
ἐκκλησίαι
τοῦ
θεοῦ.
|
and because generally their meetings were not for the better, but for the worse; |
as, namely, in profaning with their own feast the Lord's supper. |
Lastly, he calls them to the first institution thereof. |
27 Ὥστε
ὃς
ἂν
ἐσθίῃ
τὸν
ἄρτον
ἢ
πίνῃ
τὸ
ποτήριον
τοῦ
κυρίου
ἀναξίως,
ἔνοχος
ἔσται
τοῦ
σώματος
καὶ
τοῦ
αἵματος
τοῦ
κυρίου.
28 δοκιμαζέτω
δὲ
ἄνθρωπος
ἑαυτὸν
καὶ
οὕτως
ἐκ
τοῦ
ἄρτου
ἐσθίετω
καὶ
ἐκ
τοῦ
ποτηρίου
πινέτω·
29 ὁ
γὰρ
ἐσθίων
καὶ
πίνων
κρίμα
ἑαυτῷ
ἐσθίει
καὶ
πίνει
μὴ
διακρίνων
τὸ
σῶμα.
30 διὰ
τοῦτο
ἐν
ὑμῖν
πολλοὶ
ἀσθενεῖς
καὶ
ἄρρωστοι
καὶ
κοιμῶνται
ἱκανοί.
31 εἰ
δὲ
ἑαυτοὺς
διεκρίνομεν,
οὐκ
ἂν
ἐκρινόμεθα·
32 κρινόμενοι
δὲ
ὑπὸ
τοῦ
κυρίου
παιδευόμεθα,
ἵνα
μὴ
σὺν
τῷ
κόσμῷ
κατακριθῶμεν.
33 Ὥστε,
ἀδελφοί
μου,
συνερχόμενοι
εἰς
τὸ
φαγεῖν
ἀλλήλους
ἐκδέχεσθε.
34 εἴ
τις
πεινᾷ
ἐν
οἴκῳ
ἐσθιὲτω,
ἵνα
μὴ
εἰς
κρίμα
συνέρχησθε
τὰ
δὲ
λοιπὰ
ὡς
ἂν
ἔλθω
διατάξομαι. |